Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Mit Geschlossenem Visier исполнителя (группы) Sarah Stephanie

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Mit Geschlossenem Visier (оригинал Sarah Stephanie)

С закрытым забралом (перевод Сергей Есенин)

Lang schau ich dich an,
Долго я смотрю на тебя,
Weil ich nicht erkennen kann,
Потому что не могу распознать
Was du für mich fühlst
Твоих чувств ко мне.
Du stehst in der Tür
Ты стоишь в дверях,
Es war wieder schön mir dir,
Снова провели здорово время с тобой,
Doch du wirkst so unterkühlt
Но ты кажешься таким равнодушным.


Mit geschlossenem Visier
С закрытым забралом,
Tarnst du dein Gefühl vor mir
Ты скрываешь своё чувство от меня,
Volle Deckung und Blockade
Словно в укрытие и блокаде,
Alles Maskerade
Но всё это маскарад
Mit geschlossenem Visier
С закрытым забралом.
Und ich stehe ratlos hier
И я стою растеряно,
Mühsam suche ich Signale
Напряжённо ищу сигналы
Hinter der Fassade,
За внешней видимостью,
Doch dein Lächeln ist chiffriert,
Но твоя улыбка зашифрована,
Jedes Wort zensiert
Каждое слово подвергнуто цензуре,
Mit geschlossenem Visier
С закрытым забралом.


Was du von dir zeigst
В том, как ты проявляешь себя,
Ist voll Widersprüchlichkeit,
Полно противоречий,
Weil du dich entziehst
Потому что ты избегаешь объяснений.
Du gibst Rätsel auf,
Загадываешь загадки,
Suchst Gefühl und weichst doch aus,
Ищешь чувство и уклоняешься,
Damit niemand in dir liest
Чтобы никто не прочитал его в тебе.


Mit geschlossenem Visier...
С закрытым забралом...


Du stehst in der Tür
Ты стоишь в дверях.
Es wird wieder schön mit dir,
Снова проведём здорово время с тобой,
Auch wenn ich dich wohl nie versteh
Даже если я, видимо, никогда не пойму тебя.


Mit geschlossenem Visier...
С закрытым забралом...
Х
Качество перевода подтверждено