Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Cleopatra исполнителя (группы) Samira Efendi

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Cleopatra (оригинал Samira Efendi)

Клеопатра (перевод slavik4289)

Cleopatra was a queen like me
Клеопатра 1 была королевой, как и я,
Just like me, yeah, just like me
Прямо как я, да, точно, как я –
Straight or gay or in between
Любила парней или девушек, а может, была чем-то между,
In between, yeah, in between
Чем-то средним, да, чем-то средним.
Betrayed by a lover
Преданной возлюбленным,
So hard to recover
Ей было тяжело оправиться,
Couldn't see the forest for the trees
Упускала главное из-за внимания к мелочам, 2
Just like me, oh, in too deep
Точно как я, влюбившись слишком сильно.


There was no intervention
Никто не остановил меня –
I was lost, falling out with myself
Я была потеряна, разругалась с собой,
I was so filled with tension
Меня переполняла напряжённость,
Getting mad was my cry for help
Моя злость была моим криком о помощи.
Now I'm back with a vengeance
Теперь я вернулась с возмездием –
I've found my inner voice again
Я вновь обрела свой внутренний голос,
And it speaks to my soul loud and clear
И он твердит моей душе громко и чётко,
And it sounds like this...
Звучит вот так:


Nam Myōhō Renge Kyō
Наму-Мё-Хо-Рэн-Гэ-Кё, 3
Nam Myōhō Renge Kyō
Наму-Мё-Хо-Рэн-Гэ-Кё,
Nam Myōhō Renge Kyō
Наму-Мё-Хо-Рэн-Гэ-Кё.
Like Cleopatra
Как Клеопатра,
La-la-la-la, la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла,
La-la-la-la-la-la, like Cleopatra
Ла-ла-ла-ла-ла-ла, как Клеопатра.
La-la-la-la, la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла,
La-la-la-la-la-la, like Cleopatra
Ла-ла-ла-ла-ла-ла, как Клеопатра.


Cleopatra had Mark Antony
Клеопатра любила Марка Антония –
You know who I mean, not the Latin king
Вы понимаете, о ком я, не о том латиносе, 4
The one from Rome who lived long ago
А о том, кто жил в Риме давным-давно
After Caesar died, Cleo's gigolo
После смерти Цезаря, жиголо Клео.
Part Goddess, part temptress
Отчасти богиня, отчасти соблазнительница,
The way he left me, it was shameless
Но как он бросил меня – это бессовестный поступок.
She was her own worst enemy
Она стала своим худшим врагом,
Just like me, yeah, just like me
Прямо как я, да, точно как я.


But now I'm back with a vengeance
Но теперь я вернулась с возмездием –
I've found my inner voice again
Я вновь обрела свой внутренний голос,
And it speaks to my soul loud and clear
И он твердит моей душе громко и чётко,
And it sounds like this...
Звучит вот так:


Nam Myōhō Renge Kyō
Наму-Мё-Хо-Рэн-Гэ-Кё,
Nam Myōhō Renge Kyō
Наму-Мё-Хо-Рэн-Гэ-Кё,
Nam Myōhō Renge Kyō
Наму-Мё-Хо-Рэн-Гэ-Кё.
Like Cleopatra
Как Клеопатра,
La-la-la-la, la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла,
La-la-la-la-la-la, like Cleopatra
Ла-ла-ла-ла-ла-ла, как Клеопатра.
La-la-la-la, la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла,
La-la-la-la-la-la, like Cleopatra
Ла-ла-ла-ла-ла-ла, как Клеопатра.


Sound-sounds like this
Он звучит вот так...
I can feel her spirit run through me
Я чувствую, как её дух пробирает меня,
I can see it in my mind like a movie
Вижу его в своих мыслях, как в фильме,
Egyptian and Latin, the voices run through me
Египетские и латинские голоса звучат во мне,
Come to me
Иди ко мне.


La-la-la-la, la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла,
La-la-la-la-la-la, like Cleopatra
Ла-ла-ла-ла-ла-ла, как Клеопатра.
La-la-la-la, la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла,
La-la-la-la-la-la, like Cleopatra
Ла-ла-ла-ла-ла-ла, как Клеопатра.
La-la-la-la, la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла,
La-la-la-la-la-la, like Cleopatra
Ла-ла-ла-ла-ла-ла, как Клеопатра.
La-la-la-la, la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла,
La-la-la-la-la, like Cleopatra
Ла-ла-ла-ла-ла-ла, как Клеопатра.





1 – Клеопатра — последняя царица эллинистического Египта, прославлена благодаря драматической истории любви к римскому полководцу Марку Антонию.

2 – устойчивое выражение. Более дословный вариант перевода: Не видела леса за деревьями.

3 – Наму-Мё-Хо-Рэн-Гэ-Кё – мантра, исполняемая в качестве центральной практики всех форм буддизма Нитирэн, уделяющих особое внимание изучению Лотосовой сутры.

4 – обыгрывается имя американского музыканта Марка Энтони.
Х
Качество перевода подтверждено