Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Lass Uns Gehen исполнителя (группы) Revolverheld

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Lass Uns Gehen (оригинал Revolverheld)

Пойдём (перевод Любовь из Москвы)

Hallo, Hallo, bist du auch so gelangweilt
Привет, привет, тебе тоже скучно,
Genervt und gestresst von der Enge der Stadt
Ты тоже нервничаешь и переживаешь из-за тесноты города?
Bist du nicht auch längst schon müde der Straßen
Не устала ли ты от улиц,
Der Menschen, der Massen, hast du das nicht satt
Людей, толп, не сыта ли ты этим?


Ich kann nicht mehr atmen, seh' kaum noch den Himmel
Я больше не могу дышать, едва вижу небо.
Die Hochhäuser haben meine Seele verbaut
Высотки заслонили мою душу.
Bin immer erreichbar und erreiche doch gar nichts
Я всегда досягаем, но ничего не могу достичь.
Ich halte es hier nicht mehr aus
Я больше этого не вынесу.


[Refrain:]
[Припев:]
Lass uns hier raus
Пойдём отсюда,
Hinter Hamburg, Berlin oder Köln
За границы Гамбурга, Берлина или Кёльна.
Hört der Regen auf Straßen zu füllen
Когда дождь прекратит заливать улицы,
Hören wir endlich mal wieder das Meer und die Wellen
Наконец мы снова услышим море и волны.
Lass uns gehen, lass uns gehen, lass uns gehen
Пойдем, пойдем, пойдем
Hinter Hamburg, Berlin oder Köln
За границы Гамбурга, Берлина или Кёльна.
Hören die Menschen auf Fragen zu stellen
Когда люди перестанут задавать вопросы,
Hören wir endlich mal wieder das Meer und die Wellen
Наконец мы снова услышим море и волны.
Lass uns gehen, lass uns gehen, lass uns gehen
Пойдём, пойдём, пойдём...


Die Stadt frisst die Ruhe mit flackernden Lichtern
Город пожирает покой мигающими огоньками,
Schluckt Tage und Nächte in sich hinein
Поглощает дни и ночи.
Gehetzte Gesichter in der drängenden Masse
Измученные лица в бегущей толпе
Jeder muss überall schnell sein
Всегда спешат куда-то.


Zwischen den Zeilen hab' ich gelesen
Я прочитал между строк,
Dass wir beide weg von hier wollen
Что мы оба хотим сбежать отсюда.
Wir stecken hier fest, verschüttet im Regen
Мы застряли здесь, залитые дождём,
Und träumen vom Sommer in Schweden
Мечтаем о лете в Швеции.


[Refrain:]
[Припев:]
Lass uns hier raus
Пойдём отсюда,
Hinter Hamburg, Berlin oder Köln
За границы Гамбурга, Берлина или Кёльна.
Hört der Regen auf Straßen zu füllen
Когда дождь прекратит заливать улицы,
Hören wir endlich mal wieder das Meer und die Wellen
Наконец мы снова услышим море и волны.
Lass uns gehen, lass uns gehen, lass uns gehen
Пойдем, пойдем, пойдем
Hinter Hamburg, Berlin oder Köln
За границы Гамбурга, Берлина или Кёльна.
Hören die Menschen auf Fragen zu stellen
Когда люди перестанут задавать вопросы,
Hören wir endlich mal wieder das Meer und die Wellen
Наконец мы снова услышим море и волны.
Lass uns gehen, lass uns gehen, lass uns gehen
Пойдём, пойдём, пойдём...


Lass uns hier raus
Пойдём отсюда,
Hinter Hamburg, Berlin oder Köln
За границы Гамбурга, Берлина или Кёльна.
Hört der Regen auf Straßen zu füllen
Когда дождь прекратит заливать улицы,
Können wir endlich mal wieder Entscheidungen fällen
Наконец мы сможем снова принимать решения.


Lass uns hier raus
Пойдём отсюда,
Hinter Hamburg, Berlin oder Köln
За границы Гамбурга, Берлина или Кёльна.
Hört der Regen auf Straßen zu füllen
Когда дождь прекратит заливать улицы,
Hören wir endlich mal wieder das Meer und die Wellen
Наконец мы снова услышим море и волны.
Lass uns gehen, lass uns gehen, lass uns gehen
Пойдём, пойдём, пойдём...
Х
Качество перевода подтверждено