Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Die Stille Im Lärm исполнителя (группы) Revolverheld

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Die Stille Im Lärm (оригинал Revolverheld)

Тишина в шуме (перевод Сергей Есенин)

Du wachst zu spät auf
Ты просыпаешься слишком поздно
Und sagst der Hektik guten Tag
И здороваешься со спешкой.
Das Wasser wird nicht richtig warm
Вода толком не разогревается,
Und der Kaffee wird nicht stark
И кофе не заваривается.
Du rennst im Regen raus
Ты выбегаешь под дождь,
Und alle Menschen sind gehetzt
И все люди куда-то спешат.
Du stehst 'ne Stunde lang im Stau
Ты стоишь целый час в пробке,
Um dich ist alles laut
Вокруг тебя всё шумит,
Und du willst nur noch weg
И ты только хочешь уехать отсюда.


Kannst du mich hier noch hör'n
Ты ещё слышишь меня
Bei all dem Krach?
Во всём этом грохоте?
In deinem Kopf schrei'n alle durcheinander
В твоей голове все кричат наперебой,
Und keiner schaltet ab
И никто не отключается.


Wenn unser Leben wieder explodiert
Когда наша жизнь снова взрывается
Und alles hier zur gleichen Zeit passiert
И всё здесь происходит одновременно;
Wenn alle Menschen wieder an uns zerr'n,
Когда люди снова дёргают нас,
Sind wir die Stille in all dem Lärm
Мы — тишина во всём этом шуме.
Und ich weiß, alles sieht hier nur nach Chaos aus,
И я знаю, что всё здесь выглядит как хаос,
Doch irgendwie sind wir darin zuhaus
Но почему-то мы в нём как дома.
Wenn alle Worte um uns rum verzerr'n,
Когда слова искажают всё вокруг нас,
Sind wir die Stille in all dem Lärm
Мы — тишина во всём этом шуме.


Ich schlaf' seit Wochen schlecht
Я плохо сплю уже несколько недель,
Jede Minute ist durchgeplant
Каждая минута спланирована от и до.
Den Wecker muss ich nicht mehr stell'n
Будильник мне больше не нужно ставить,
Das Handy ist schon in der Hand
Телефон уже в руке.
Und meine Kraft ist längst verbraucht
У меня давно нет сил,
Seh' keine Insel, seh' kein Land
Не вижу ни островка, ни клочка земли.
Mein Ohr rauscht wie tausend Wasserfälle
Шум в ушах, словно тысяча водопадов,
Und kein Staub von mei'm Verstand
И ни намёка на мой рассудок.


Kannst du mich hier noch hör'n
Ты ещё слышишь меня
Bei all dem Krach?
Во всём этом грохоте?
In deinem Kopf schrei'n alle durcheinander
В твоей голове все кричат наперебой,
Und keiner schaltet ab
И никто не отключается.


Wenn unser Leben wieder explodiert...
Когда наша жизнь снова взрывается...
Х
Качество перевода подтверждено