Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Abreißen исполнителя (группы) Revolverheld

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Abreißen (оригинал Revolverheld)

"Снести" самого себя (перевод Tamima)

[Vers 1:]
[Куплет 1:]
Dunkel draußen
На улице всё еще темно,
Und mein Wecker schreit mich viel zu laut an
И мой будильник безуспешно пытается разбудить меня.
Wieder Mal spät dran
Снова опоздал.
Durch den Regen in das Grau
Сквозь дождь в серость
Aus Sicherheitsbeton
Из железобетона,
Auf und davon
Удрать бы от всего этого.
Ich laufe in der Mitte
Я бегу посередине,
Und stell mich nie auf die Klippe
Никогда не взбираюсь на скалу. 1
Denn das Beste kommt irgendwann noch
Всё лучшее ждёт впереди.
Leb für die Wochenenden
Живу ради выходных,
An denen ich dann nur penn
В которые только и делаю что высыпаюсь.
Fall immer tiefer in das schwarze Loch
Вот так всё глубже погружаюсь в черную дыру.


[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
Doch da ist diese Stimme in meinem Kopf
Но в моей голове раздаётся голос,
Die immer wieder von innen anklopft
Который снова рвётся наружу.


[Chorus:]
[Припев:]
Ich muss mich abreißen
Мне нужно самого себя "снести",
Neubauen, kaputtmachen
Заново отстроить, снова разрушить,
Heut' noch
И всё это успеть за сегодняшний день.
Den Himmel wieder blau malen
Небо снова покрасить в синий цвет,
Leute! Alles ist erlaubt
Люди! Всё можно.
Ich muss raus aus diesem Grau
Мне нужно сбежать от этой серости,
Abreißen, neubauen, kaputtmachen
Снести, заново отстроить, снова разрушить,
Heut' noch
И всё это успеть за сегодняшний день.


[Vers 2:]
[Куплет 2:]
Alles nach Plan
Всё идёт по плану,
Ich bin immer startklar
Я всегда готов к старту,
Auf mich ist Verlass
На меня можно положиться.
Veränderung ist hart
Изменения даются тяжело,
Deswegen bleib ich da
Поэтому я останусь здесь,
Ich nehme gern wieder Platz
Я лучше пока присяду.
Du musst mich nur bitten
Ты должна меня лишь попросить,
Ich hab noch nie gern gestritten
Потому что я никогда не любил ссориться,
Und die Tür fällt vor mir ins Schloss
И еще одна дверь закрывается передо мной.
Ich kann gern weiter warten
Я могу еще подождать,
Und dabei einfach strahlen
И при этом счастливым оставаться.
Auf ein Danke hab ich nie gehofft
Никогда не надеялся услышать "Спасибо!"


[Chorus:]
[Припев:]
Ich muss mich abreißen
Мне нужно самого себя "снести",
Neubauen, kaputtmachen
Заново отстроить, снова разрушить,
Heut' noch
И всё это успеть за сегодняшний день.
Den Himmel wieder blau malen
Небо снова покрасить в синий цвет,
Leute! Alles ist erlaubt
Люди! Всё можно.
Ich muss raus aus diesem Grau
Мне нужно сбежать от этой серости,
Abreißen, neubauen, kaputtmachen
Снести, заново отстроить, снова разрушить,
Heut' noch
И всё это успеть за сегодняшний день.


[Bridge:]
[Переход:]
Alles geklärt
Со всем разобрались,
Alles zerstört
Всё разрушили,
Alles Schutt und Asche
Превратили в пыль и пепел, 2
Wie es sich gehört
Как и должно было быть.
Alles verkehrt
Всё наизнанку,
Das Konto leer
На счету ни цента.
Ich winke
Я машу рукой
Aus der Ferne
Издали
Ohne Wiederkehr
И не вернусь назад.


[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
Doch da ist diese Stimme in meinem Kopf
Но в моей голове раздаётся голос,
Die immer wieder von innen anklopft
Который снова рвётся наружу.
Da ist diese Stimme in meinem Kopf
Этот голос раздаётся в моей голове,
Die immer wieder von der Decke tropft
Словно вода, что льётся с крыши.


[Chorus:]
[Припев:]
Ich muss mich abreißen
Мне нужно самого себя "снести",
Neubauen, kaputtmachen
Заново отстроить, снова разрушить,
Heut' noch
И всё это успеть за сегодняшний день.
Den Himmel wieder blau malen
Небо снова покрасить в синий цвет,
Leute! Alles ist erlaubt
Люди! Всё можно.
Ich muss raus aus diesem Grau
Мне нужно сбежать от этой серости,
Abreißen, neubauen, kaputtmachen
Снести, заново отстроить, снова разрушить,
Heut' noch
И всё это успеть за сегодняшний день.





1 – die Klippe – утес, рифы; препятствие, то что мешает осуществлению намерения или достижения цели и которое невозможно непосредственно преодолеть

2 – Schutt und Asche – полностью разрушить и сжечь дотла, досл. превратить в пыль и в пепел
Х
Качество перевода подтверждено