Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Halt Dich an Mir Fest исполнителя (группы) Revolverheld

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Halt Dich an Mir Fest (оригинал Revolverheld)

Держись за меня крепко (перевод TeeOutburst)

Du hast mich lang nicht mehr so angesehen
Ты давно на меня так не смотрела,
hast mir lang nichts mehr erzählt.
Давно мне не рассказывала много о себе.
Unsere Fotos hast du abgenommen
Ты убрала наши фотографии,
weil dir irgendetwas fehlt.
Потому что тебе в них что-то не нравится.
Du rufst mich und sagst ich weiß nicht mehr,
Ты звонишь мне и говоришь, "Я больше не знаю..."
weißt nicht mehr was dich berührt.
Больше не знаешь, что тебя беспокоит.
Die letzten Jahre haben dich aufgewühlt
Последние годы тебя взбудоражили
und dich nur noch mehr verwirrt.
И еще больше тебя запутали.


Halt dich an mir fest, wenn dein Leben dich zerreißt.
Держись за меня крепко, если твоя жизнь тебя терзает.
Halt dich an mir fest, wenn du nicht mehr weiter weißt.
Держись за меня крепко, если ты не знаешь, что дальше делать.
Ich kann dich verstehn.
Я могу тебя понять.
Halt dich an mir fest, weil das alles ist was bleibt.
Держись за меня крепко, потому что это все, что у тебя осталось.


Ich lass das Licht an bis du schlafen kannst
Я оставляю свет, чтобы ты могла уснуть,
doch du wällst dich hin und her.
Но все равно ты переворачиваешься с боку на бок.
Schläfst die Nächte von mir abgewandt,
Ты спишь по ночам, отвернувшись от меня,
bist du einsam neben mir?
Ты одинока рядом со мной?


Halt dich an mir fest, wenn dein Leben dich zerreißt.
Держись за меня крепко, если твоя жизнь тебя терзает.
Halt dich an mir fest, wenn du nicht mehr weiter weißt.
Держись за меня крепко, если ты не знаешь, что дальше делать.
Ich kann dich verstehn.
Я могу тебя понять.
Halt dich an mir fest, weil das alles ist was bleibt.
Держись за меня крепко, потому что это все, что у тебя осталось.


Siehst du den Weg aus dieser Dunkelheit?
Ты видишь выход из этой тьмы?
Willst du raus, ich bin bereit.
Хочешь ли ты спастись? Я готов помочь.
Das kann nicht alles schon gewesen sein.
Ничто не делается сразу и просто.
Ich glaub an uns und unsere Zeit.
Я верю в нас и наше время.


Halt dich an mir fest, wenn dein Leben dich zerreißt.
Держись за меня крепко, если твоя жизнь тебя терзает.
Halt dich an mir fest, wenn du nicht mehr weiter weißt.
Держись за меня крепко, если ты не знаешь, что дальше делать.
Halt dich an mir fest, wenn dein Leben dich zerreißt.
Держись за меня крепко, если твоя жизнь тебя терзает.
Halt dich an mir fest, wenn du nicht mehr weiter weißt.
Держись за меня крепко, если ты не знаешь, что дальше делать.
Ich kann dich verstehn.
Я могу тебя понять.
Halt dich an mir fest, weil das alles ist was bleibt.
Держись за меня крепко, потому что это все, что у тебя осталось.
Halt dich an mir fest, wenn dein Leben dich zerreißt.
Держись за меня крепко, если твоя жизнь тебя терзает.
Halt dich an mir fest, wenn du nicht mehr weiter weißt.
Держись за меня крепко, если ты не знаешь, что дальше делать.
Ich lass dich nicht gehn.
Я не отпущу тебя.
Halt dich an mir fest, weil das alles ist was bleibt.
Держись за меня крепко, потому что это все, что у тебя осталось.
Halt dich an mir fest, weil das alles ist was bleibt.
Держись за меня крепко, потому что это все, что у тебя осталось.
Halt dich an mir fest, weil das alles ist was bleibt.
Держись за меня крепко, потому что это все, что у тебя осталось.
Х
Качество перевода подтверждено