Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни I'm Dreaming исполнителя (группы) Randy Newman

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

I'm Dreaming (оригинал Randy Newman)

Я мечтаю* (перевод Алекс)

George Washington was a white man
Джордж Вашингтон 1 был белым,
Adams and Jefferson too
Адамс 2 и Джефферсон 3 тоже,
Abe Lincoln was a white man, probably
Эйб Линкольн, 4 возможно, был белым,
And William McKinley the whitest of them all
А Уильям Мак-Кинли, 5 самый белый из них,
Was shot down by an immigrant in Buffalo
Был застрелен иммигрантом в Буффало, 6
And a star fell out of heaven.
И с неба упала звезда.


I'm dreaming of a white President
Я мечтаю о белом президенте,
Just like the ones we've always had
Таком, какие у нас всегда были раньше,
A real live white man
Настоящем, живом белом президенте,
Who knows the score
Который знает, что к чему,
How to handle money or start a war
Который справится с деньгами и начнёт войну,
Wouldn't even have to tell me what we were fighting for
Который даже не должен будет объяснять мне, за что мы воюем.
He'd be the right man
Он был бы подходящим человеком,
If he were a (everybody)
Если бы он был... (все вместе!)


I'm dreaming of a white President
Я мечтаю о белом президенте,
Someone whom we can understand
Таком, которого мы могли бы понять,
Someone who knows where we're coming from
Таком, который знает, откуда мы,
And that the law of the jungle is not the law of this land
И что закон джунглей не есть закон страны.


In deepest darkest Africa ninety three
В дремучей чёрной Африке в девяносто третьем
A little boy says, Daddy, I just discovered relativity.
Маленький мальчик говорит: "Папа, я открыл теорию относительности.
A big eclipse is coming
Грядёт великое затмение,
And I'll prove it. Wait and see!
И я докажу это. Вот увидишь!"


You better eclipse yourself outta here, son
"Затмевай лучше где-нибудь в другом месте, сынок!
And find yourself a tree
Найди себе дерево:
There's a lion in the front yard
Перед нашим домом лев,
And he knows he won't catch me
И он знает, что меня ему не поймать".


How many little Albert Einsteins
Сколько маленьких Альбертов Эйнштейнов 7
Cut down in their prime?
Зарубили в их лучшие годы?
How many little Ronald Reagans
Сколько маленьких Рональдов Рейганов 8
Gobbled up before their time?
Сожрали прежде, чем пришло их время?


I don't believe in evolution
Я не верю в эволюцию,
But it does occur to me,
Но вот что приходит мне на ум:
What if little William Howard Taft had to face a lion
Что, если бы маленькому Уильяму Говарду Тафту 9 пришлось встретиться со львом?
Or God forbid, climb a tree?
Или — избави Боже! — залезть на дерево?
Where would this country be?
Где была бы эта страна?


I'm dreaming of a white President
Я мечтаю о белом президенте...
Buh buh buh buh
Бу-бу-бу-бу...
Cause things have never been this bad
Потому что всё никогда не было так плохо.
So he won't run the hundred in ten seconds flat
Поэтому он никогда не пробежит стометровку за десять секунд,
So he won't have a pretty jump shot
Поэтому он никогда не совершит броска в прыжке
Or be an Olympic acrobat
И не будет олимпийским акробатом,
So he won't know much about global warming
Поэтому он не будет знать много о глобальном потеплении.
Is that really where you're at?
Там ли вы, где действительно вершится история?
He won't be the brightest, perhaps
Может быть, он не будет самым ярким,
But he'll be the whitest
Но он будет самым белым,
And I'll vote for that
И я буду голосовать за это.


[3x:]
[3x:]
Whiter than this?
Белее, чем этот?
Yes
Да!





* — Песня является сатирой на 44-го президента США Барака Обаму.



1 — Джордж Вашингтон — американский государственный деятель, первый всенародно избранный президент Соединённых Штатов Америки.

2 — Джон Адамс — американский политик, видный деятель Войны за независимость США, первый вице-президент и второй президент США.

3 — Томас Джефферсон — видный деятель Войны за независимость США, один из авторов Декларации независимости, 3-й президент США.

4 — Авраам Линкольн — американский государственный деятель, 16-й президент США и первый от Республиканской партии, освободитель американских рабов, национальный герой американского народа.

5 — Уильям Мак-Кинли-младший — политический деятель и 25-й президент Соединённых Штатов Америки.

6 — 6 сентября 1901 года на панамериканской выставке в Буффало Мак-Кинли был смертельно ранен американским анархистом польского происхождения Леоном Франком Чолгошем.

7 — Альберт Эйнштейн — физик-теоретик, один из основателей современной теоретической физики, лауреат Нобелевской премии по физике 1921 года, общественный деятель-гуманист.

8 — Рональд Уилсон Рейган — 40-й президент США.

9 — Уильям Говард Тафт — 27-й президент США, от Республиканской партии.
Х
Качество перевода подтверждено