Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Nuestra Canción исполнителя (группы) Monsieur Periné

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Nuestra Canción (оригинал Monsieur Periné feat. Vicente García)

Наша песня (перевод )

[Verso 1: Catalina García]
[Куплет 1: Catalina García]
Te dije adiós
Я сказала тебе "Прощай".
Llegaste tarde
Ты поздно пришёл,
Para despedirnos
Чтобы попрощаться.
Y si el destino apresurado quiso herirnos
И если торопливая судьба хотела нас ранить,
Yo descubrí una solución
Я нашла решение
Para el dolor
От боли.
Hice la canción
Я написала песню,
Que me pedías
О которой ты меня просил,
Cuando aún no te quería
Когда был мне ещё не нужен,
Y prometiste enamorarme algún día
И обещал, что однажды я полюблю тебя.
Mientras reías el sol acarició
И пока ты смеялся, солнце ласкало
Mi corazón
Моё сердце.


[Coro: Catalina García & Vicente García]
[Припев: Catalina García & Vicente García]
Con flores te llevaste mi tristeza
Цветами, ты забрал(а) мою печаль
Con colores
С красками.
Dibujaste la nobleza de la mano
Ты с лёгкостью изображал(а) благородство.
A tu lado creció nuestra ilusión
Рядом с тобой росла наша иллюзия.
A ciegas nos entregamos aunque muchos se opusieran
Мы слепо сдались друг другу, хотя многие были против.
Disimulamos nuestro amor
Мы скрываем нашу любовь,
Nos inventamos en cada rincón
Мы постоянно заново придумываем друг друга.
Nuestra canción
Наша песня...


[Verso 2: Vicente García, Catalina García]
[Куплет 2: Vicente García, Catalina García]
No fue el adiós
Одного "Прощай" было
Suficiente para despedirnos
Недостаточно, чтобы нам попрощаться.
Y si el destino no lograba predecirlo
И раз судьба не могла этого предсказать,
Tú me enseñaste una solución
Ты показала мне решение
Para el dolor
От боли.
Fue la canción
Это была песня,
Que te pedía cuando aún no me querías
О которой я тебя просил, когда был тебе ещё не нужен,
Cuando era todo pura fantasía
В которой всё было лишь фантазией.
Quién lo diría el sol hizo virar
Кто бы сказал, что солнце заставит
Tu corazón
Твоё сердце повернуться ко мне?


[Coro: Catalina García & Vicente García]
[Припев: Catalina García & Vicente García]
Con flores recordaba tu belleza
С цветами, я вспоминал твою красоту
Con colores
С красками.
Te tomaba por sorpresa de la mano
Я неожиданно взял тебя за руку.
A tu lado creció nuestra ilusión
Рядом с тобой росла наша иллюзия.
A ciegas nos entregamos aunque muchos se opusieran
Мы слепо сдались друг другу, хотя многие были против.
Disimulamos nuestro amor
Мы скрываем нашу любовь,
Nos inventamos en cada rincón
Мы постоянно заново придумываем друг друга.
Nuestra canción
Наша песня...


[Puente: Catalina García & Vicente García]
[Переход: Catalina García & Vicente García]
Dile a la jardinera que traigo flores
Скажи садовнице, что я принесу цветы,
Dile a la jardinera que traigo amor
Скажи садовнице, что я принесу любовь.
Dile a la jardinera que traigo flores
Скажи садовнице, что я принесу цветы,
Dile a la jardinera que traigo amor
Скажи садовнице, что я принесу любовь.


[Coro: Catalina García & Vicente García]
[Припев: Catalina García & Vicente García]
Con flores te llevaste mi tristeza
Цветами, ты забрал(а) мою печаль
Con colores
С красками.
Dibujaste la nobleza de la mano
Ты от руки изображал(а) благородство.
A tu lado creció nuestra ilusión
Рядом с тобой росла наша иллюзия.
A ciegas nos entregamos aunque muchos se opusieran
Мы слепо сдались друг другу, хотя многие были против.
Disimulamos nuestro amor
Мы скрываем нашу любовь,
Nos inventamos en cada rincón
Мы постоянно заново придумываем друг друга.
Nuestra canción
Наша песня...




Х
Качество перевода подтверждено