Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Quisiera Poder Olvidarme De Ti исполнителя (группы) Luis Fonsi

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Quisiera Poder Olvidarme De Ti (оригинал Luis Fonsi)

Я хотел бы суметь забыть о тебе (перевод Kristenka из Санкт-Петербурга)

Todavia yo siento tus caricias
Я всё ещё чувствую твои ласки
Y tu respiración sobre mi piel
И твоё дыхание на моей коже,
No hay quien me haga olvidar tu sonrisa
Никто не заставит меня забыть твою улыбку,
Y sigo amandote hoy más que ayer
И я продолжаю любить тебя сегодня больше, чем вчера,
Soñando con volverte a ver
Мечтая снова увидеть тебя.


[Chorus:]
[Припев:]
Cada dia que pasa más me mata tu ausencia
Каждый уходящий день меня всё больше убивает твоё отсутствие,
Y pierdo la fé
И я перестаю верить. 1
Quisiera poder olvidarme de tí
Я хотел бы суметь забыть о тебе
Con otra sacarte por siempre de mí
С другой, которая навсегда избавит меня от тебя,
Decirte a la cara que no me haces falta
Сказать в лицо, что ты мне не нужна,
Para poder vivir
Чтобы жить. 2
Quisiera borrarte de mi corazón
Я хотел бы выкинуть тебя из сердца,
Quitar de mi boca tu dulce sabor
Смыть с моего рта твой сладкий вкус,
No echarte de menos al llegar la noche
Не тосковать по тебе, когда наступает ночь,
Y sin reproche resignarme a tu adios
И, не упрекая, примириться с твоим прощанием.


Más cuando creo que ya te he olvidado
Только, когда думаю, что уже забыл тебя,
Descubro que aún te amo.
Понимаю, что всё ещё люблю тебя.


Se que soy culpable de mi suerte
Знаю, что виноват в своей судьбе
Y que mi sufrimiento no te hará volver
И что моё страдание не заставит тебя вернуться
Y en mí otra vez creer
И снова в меня поверить.
Te hice llorar y me arrepiento
Я заставлял тебя плакать и раскаиваюсь -
Amor cuanto lo siento
Любимая, как мне жаль.
Si no te vuelvo a ver
Если я не увижу тебя снова,
No sobreviviré
Не выживу.


[Chorus]
[Припев]


Pero es que aún te amo
Но всё равно я всё ещё люблю тебя.


Quisiera poder olvidarme de tí
Я хотел бы суметь забыть о тебе
Con otra sacarte por siempre de mí
С другой, которая навсегда избавит меня от тебя,
Decirte a la cara que no me haces falta
Сказать в лицо, что ты мне не нужна,
Para poder vivir
Чтобы жить. 2
Quisiera borrarte de mi corazón
Я хотел бы выкинуть тебя из сердца,
Quitar de mi boca tu dulce sabor
Смыть с моего рта твой сладкий вкус,
No echarte de menos al llegar la noche
Не тосковать по тебе, когда наступает ночь,
Y sin reproche resignarme a tu adios
И, не упрекая, примириться с твоим прощанием.


Quisiera poder olvidarme de tí
Я хотел бы суметь забыть о тебе...
Quisiera poder borrarte de mi corazón
Я хотел бы выкинуть тебя из сердца,
Quitar de mi boca tu dulce sabor
Смыть с моего рта твой сладкий вкус...



1 — (досл.) — и я теряю веру

2 — (досл.) — чтобы суметь жить

3 — borrar — стирать, зачеркнуть, подчистить
Х
Качество перевода подтверждено