Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Pigment исполнителя (группы) H.E.R.

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Pigment (оригинал H.E.R.)

Пигмент твоего воображения* (перевод Марина)

The things that I would do to you with just a couple seconds
Что бы я могла сделать с тобой лишь за пару секунд...
I would color every moment, make you feel like it's forever
Я бы раскрасила каждый миг, заставила бы тебя почувствовать, что это навечно.
I'm comin' over, so you can start undressin'
Я иду к тебе, можешь начинать раздеваться,
I'm givin' you a chance to finally make a good impression
Я даю тебе шанс наконец произвести на меня хорошее впечатление,
On me, yeah
На меня, о да,
On me, I'll make you feel like it's forever
На меня, я заставлю тебя почувствовать, что это навечно.


Because it's clear I'm getting bigger
Потому что очевидно, что я становлюсь популярнее,
I know you visualize my figure
Я знаю, что ты представляешь мою фигуру,
I was the one that made you look
Я та, кто заставил тебя посмотреть
At your old girl and reconsider
На свою бывшую и задуматься.
You see me in that black dress
Ты видишь меня в этом черном платье
On the first date
На первом свидании,
And I'm causin' frustration on your mind
И я вызываю переполох в твоей голове,
Only in the best ways
Но только в самом хорошем смысле.


Secretly I'm anxious, 'cause the thirst has never been mutual
Но втайне я волнуюсь, потому что тяга никогда не была взаимной,
It's unusual
Это необычно,
That someone like you thinks I'm beautiful
Что кто-то вроде тебя считает меня прекрасной.
It's beautiful, yeah
Это прекрасно, да.
What we have is beautiful
То, что между нами — прекрасно,
Remember when you said...
Помнишь, как ты сказал...


The things that I would do to you with just a couple seconds
Что бы я могла сделать с тобой лишь за пару секунд...
I would color every moment, make you feel like it's forever baby
Я бы раскрасила каждый миг, заставила бы тебя почувствовать, что это навечно.
I'm coming over so you can start undressing
Я иду к тебе, можешь начинать раздеваться,
I hope this is my chance to finally make a good impression on you, on you
Я надеюсь, что это мой шанс наконец произвести на тебя хорошее впечатление, на тебя.


But just when you think you have forever he has you lost in your emotions
Но как только ты подумаешь, что это навечно, он оставляет тебя потерянной в своих эмоциях,
And you hate feeling so alone and you're sinking because you know
И ты ненавидишь это чувство одиночества, и ты тонешь, потому что знаешь,
You shouldn't have stayed until the morning
Что не стоило оставаться до утра.
It wasn't worth all of the heartache
Это не стоило всех страданий,
It wasn't worth all of the pleasure
Это не стоило всего удовольствия,
Because you once were a diamond, he made you feel like buried treasure I guess
Потому что когда-то ты была бриллиантом, а он заставил тебя почувствовать себя зарытым сокровищем, но полагаю


Nothing lasts forever
Ничто не длится вечно,
Nothing lasts forever baby
Ничто не длится вечно, малыш,
Nothing lasts forever
Ничто не длится вечно.


The things that I would do to you with just a couple seconds
Что бы я могла сделать с тобой лишь за пару секунд...
You colored every moment, make it feel like it's forever
Я бы раскрасила каждый миг, заставила бы тебя почувствовать, что это навечно.
And after a while we lost a real connection
Но вскоре мы потеряли эту связь,
And I realized there's others using the time we've been spending no more
И я поняла, что ты с другими в те моменты, которые мы больше не проводим вместе,
I'm still lost, holding in all of the anger at the bottom of the ocean
Я все еще потеряна, сдерживаю свою злость на дне океана.
And I thought you'd be my savior
И я думала, что ты будешь моим спасителем,
I was distracted, unaware of his behavior
Я отвлеклась, не осознавая его поведения,
But when I started drowning I didn't know he was the anchor
Но когда я начала тонуть, я не знала, что он мой якорь.





1 — название песни "Pigment" часть выражения "pigment of your imagination", которое, в свою очередь, игра слов в выражении "frigment of your imagination", что переводится как "плод твоего воображения".
Х
Качество перевода подтверждено