Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Bitch Where исполнителя (группы) Chief Keef

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Bitch Where (оригинал Chief Keef)

С*ка, где? (перевод VeeWai)

Made it out the Chi, if I didn't, wouldn't see today,
Выбрался из Чи, а иначе не дожил бы до сегодня,
It's a setback, everytime I see the cage,
Не повезло, если я снова попадаю в клетку,
You got warfare, if you do then we can play,
У тебя оружие, если да, то мы можем поиграть,
It got real dark, I'm like, "Bro, I see the way!"
Вокруг темнота, а я такой: "Братан, я вижу выход!"
It can be nacho cheese, my lil' shorty Frito-Lay,
Может, это начо с сыром, моя малая — "Фрито-лэй", 1
I look both ways crossin' the streets and that shit still wasn't safe,
Я смотрю по сторонам, когда перехожу улицу, но там всё равно опасно,
I don't go to church, man, damn I need to pray,
Я не хожу в церковь, чел, блин, мне надо помолиться,
S-O-S-A B-A-B-Y, gang!
Эс-о-эс-а, дэ-йе-тэ-ка-а, братва! 2
Eff, eff, eff, how that pound smell? (Gang)
Уф-уф-уф, как тебе запах полкило? (Братва)
We don't know you boy, get your ass from 'round here! (Gang)
Мы тебя не знаем, пацан, пи**уй отсюда подальше! (Братва)
For the round table, I went bought some round chairs, (Gang)
Для круглого стола я прикупил круглых стульев, (Братва)
Fendi, Louwop and Guwop, my lounge gear, (Bang)
"Фенди", "Лувап" и "Гувап" — мой наряд на расслабон, (Бах) 3
At the gun range, sound checkin', it's sound clear, (Bang)
Проверяю звук в ти́ре — звук чистый, (Бах)
She want the Guwop, the Louwop, I don't wear, (Bang)
Она хочет "Гувап" и "Лувап", которые я не ношу, (Бах)
Tell your man, bop, bop, bop, don't go therе! (Bang)
Скажи своему кенту, бап-бап-бап, не суйся сюда! (Бах)
I'm in a church, and I'm tryna get my soul clear,
Я в церкви, и я хочу очистить душу,
Wrote my namе on the wall, hope it don't smear,
Написал своё имя не стене, надеюсь, оно не смажется,
Said I love you forty times, I was sincere,
Я сорок раз говорил, что люблю тебя, это я искренне,
He poppin' out with same clothes that my bitch wear,
Он нарисовался в таком же шмоте, что у моей тёлки,
Dirty hoe said I was broke, and I said, "Bitch, where?"
Грязная шкура сказала, что я нищий, я ответил: "С**а, где?"
All my exes missin' out, they need to get here,
Все мои бывшие скучают по мне, пускай подваливают,
All these bitches up in my hair like some L'Oréal,
Все с**ки лезут мне в волосы, как "Лореаль", 4
Bro got booked in 2011, it feel like forty years.
Братишку приняли в 2011, будто сорок лет прошло.
This Chicago, nigga!
Это Чикаго, ниггер!


[Margaret Carter:]
[Маргарет Картер:]
Hi, lil' Keith, Granny is so proud of you, going on with your life, go down to my house and kept going.
Привет, малыш Кит, бабушка тобой очень гордится, живи своей жизнью, заглядывай ко мне и поезжай дальше.
Granny just love it, keep going, baby, keep going!
Бабушке это нравится, двигай дальше, малыш, двигай дальше!
Granny just love how you move and doing yourself, and doing yourself well.
Бабушке нравится, что ты делаешь и как делаешь, что у тебя всё хорошо.
Thank God!
Слава тебе Господи! 5







1 — Начо — закуска мексиканской кухни, в основе которой лежат чипсы из кукурузной тортильи с различными добавками. Frito-Lay — американская компания по производству пищевых продуктов (кукурузных и картофельных чипсов).

2 — Соса — одно из прозвище Чиф Кифа.

3 — Имеются в виду модные марки Louis Vuitton и Gucci.

4 — L'Oréal — французская компания по производству парфюмерии и косметики.

5 — Кит Козарт — настоящее имя Чиф Кифа. Маргарет Картер — его бабушка.
Х
Качество перевода подтверждено