Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Abstand исполнителя (группы) CÉLINE (Céline Dorka)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Abstand (оригинал CÉLINE (Céline Dorka))

Дистанция (перевод Сергей Есенин)

Lauf einen Tag in mein'n Schuhen
Пройди один день в моих ботинках.
Glaub mir, du schaffst keinen Meter!
Поверь мне, ты не пройдёшь ни метра!
Du denkst, dass keiner wie du ist,
Ты думаешь, что никто не похож на тебя,
Aber die Scheiße denkt jeder
Но все думают, что это дерьмо.
Sag mir, was willst du mir schon tun?
Скажи мне, что ты хочешь сделать со мной?
Wir sind nicht cool
Мы не крутые.
Halt Abstand!
Держись подальше!


Sie reden zu viel,
Они говорят слишком много,
Als würd' mich das jucken,
Как будто это волнует меня,
Ich änder' mich nie
Я никогда не изменюсь.
Bete für all meine Feinde, I preach
Молюсь за всех моих врагов, я проповедую.
Sie woll'n mein Brot,
Они хотят мой хлеб,
Als hätt' ich's nicht verdient
Как будто я не заслужила его.
Hab' zu lang den Falschen vertraut,
Я слишком долго доверяла не тем людям,
Die sagten,
Которые говорили,
Ich schaff's hier nie rauf
Что я никогда не смогу достичь этой вершины.
Hatt' viel zu viel Wut in mei'm Bauch
Внутри меня было слишком много злости.
Sortier' jeden Hurensohn aus
Выбраковываю каждого сукина сына.


Ich spiel' nicht mehr mit Feuer,
Я больше не играю с огнём,
Du warst niemals loyal
Ты никогда не был преданным.
Wir zieh'n jetzt am Rest vorbei,
Мы проедем мимо всех остальных,
Denn Cécé sitzt am Steuer
Ведь Cécé за рулём.
Könnt euch verzieh'n,
Вы можете простить себя,
Wolltet mich nie
Но никогда не хотели простить меня.
Ihr kommt zu spät zur Party an
Вы опоздали на вечеринку.
Cécé, Céline, ihr braucht ein Meme,
Cécé, Céline, вам нужен мем,
Sonst hör'n sie eure Parts nicht an
А то они не будут слушать ваши партии.


Lauf einen Tag in mein'n Schuhen
Пройди один день в моих ботинках.
Glaub mir, du schaffst keinen Meter!
Поверь мне, ты не пройдёшь ни метра!
Du denkst, dass keiner wie du ist,
Ты думаешь, что никто не похож на тебя,
Aber die Scheiße denkt jeder
Но все думают, что это дерьмо.
Sag mir, was willst du mir schon tun?
Скажи мне, что ты хочешь сделать со мной?
Wir sind nicht cool
Мы не крутые.
Halt Abstand!
Держись подальше!


Weißt nicht, wer ich bin
Не знаешь, кто я.
Halt deine Fresse, denn du hältst mich hin!
Заткнись, ведь ты задерживаешь меня!
Red nie mehr mit mir,
Никогда больше не говори со мной
Als wär' ich ein Kind!
Как с ребёнком!
Ist schon traurig, wie ernst
Печально, насколько серьёзно
Du dich nimmst, ja
Ты относишься к себе.
Diese Szene ist linker
Эта сцена более левая.
Nie geseh'n, aber Besties auf Instagram
Никогда не замечала, но подружки в инстаграме:
Fake-Smiles unter Make-up
Фальшивые улыбки под макияжем.
Bin nicht blind, nein, ich seh' das!
Я не слепая, нет, я вижу это!


Ich spiel' nicht mehr mit Feuer,
Я больше не играю с огнём,
Du warst niemals loyal
Ты никогда не был преданным.
Wir zieh'n jetzt am Rest vorbei,
Мы проедем мимо всех остальных,
Denn Cécé sitzt am Steuer
Ведь Cécé за рулём.
Könnt euch verzieh'n,
Вы можете простить себя,
Wolltet mich nie
Но никогда не хотели простить меня.
Ihr kommt zu spät zur Party an
Вы опоздали на вечеринку.
Cécé, Céline, kann euch nicht fühl'n
Cécé, Céline, не чувствую вас,
Hab' alle Brücken abgebrannt
Сожгла все мосты.


Lauf einen Tag in mein'n Schuhen
Пройди один день в моих ботинках.
Glaub mir, du schaffst keinen Meter!
Поверь мне, ты не пройдёшь ни метра!
Du denkst, dass keiner wie du ist,
Ты думаешь, что никто не похож на тебя,
Aber die Scheiße denkt jeder
Но все думают, что это дерьмо.
Sag mir, was willst du mir schon tun?
Скажи мне, что ты хочешь сделать со мной?
Wir sind nicht cool
Мы не крутые.
Halt Abstand!
Держись подальше!
Х
Качество перевода подтверждено