Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Lvl исполнителя (группы) A$AP Rocky

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Lvl (оригинал ASAP Rocky)

Стпн (перевод VeeWai)

Перевод песни имеет возрастное ограничение:
18+
Прочитать перевод?
Clams Casino, n**ga.
Клэмз Казино, 1 черномазый.
ASAP.
ASAP.


Mister Pistol Popper, Flacko locked and loaded,
Мистер Пулепалитель — у Флако уже заряжен и взведён,
Life's a bitch and she pussy pop, know why?
Жизнь — бл**ь, и она трясёт своей пи**ой, знаете почему?
‘Cause I got her open.
Потому что я заставил её раскрыться.
That pussy soakin', fuck is you promotin',
Её киска истекает соками, а ты засунь свою помощь себе в ж**у,
Yeah, you claim you rage, you hatin' like you live in Oakland.
Ага, поумерь свой пыл, а то в тебе столько же ненависти, как у оклендцев. 2
All my rap town n**gas with the roof back,
Черномазые рэперы из моего города ездят на авто без крыши,
Introduce you n**gas to the new swag,
Представляя вашему вниманию, н*ггеры, новый уровень крутизны,
Make you say, “A n**ga blew up too fast,”
Вы скажете, что я прославился слишком быстро,
Fuck, I'm ‘sposed to do with all this new ass,
Ну, на х**, от меня ждут, что я сделаю всё по-новому,
Fuck, I'm ‘sposed to do with all this new cash,
Ну, на х**, от меня ждут, что я сколочу себе состояние,
Thousand dollar drawers just to hold my balls,
Я купил трусы за тысячу баксов, просто, чтобы яй**м было комфортно,
All I ever do is let my jewels sag.
И пускай мои цацки болтаются.
Pac gone, but the “Juice” back,
Пак умер, но "Авторитет" вернулся, 3
Get your popcorn, juice, snacks,
Берите для себя попкорн, сок, закуски,
It's a movie, n**ga, with a new cast,
Это то же самое кино, н*ггер, только с новыми актёрами,
Get the news flash, that the truth back,
Смотри выпуски новостей: на экраны вернулась правда,
This is boom-bap, mixed with new raps,
Это новые слова на музыку девяностых,
Look at all the n**gas that I blew past,
Посмотрите на черномазых, что я оставил позади,
Hood By Air, to the doo-rack,
Hood By Air 4 для сися**ой тёлки,
N**ga make way for the new jacks.
Черномазый прокладывает себе путь к новым заработкам.


It's Mister Pistol Popper screamin', “Fuck a copper!”
Это Мистер Пулепалитель, что кричит "На х** мусоров!"
I just bought a crispy choppa, finna fuck yo block up, block up.
Я тут прикупил мощный автомат и собираюсь нагнуть твой район, твой район.
Even cracked the pavement that's for n**gas hatin',
От моих шагов трескаются тротуары, вот вам, завистливые черномазые,
I been impatiently waitin' to show you n**gas Satan,
Я едва дождался демонстрации Сатаны вам черномазым,
All this talk of Illuminati ain't got a clue about me,
Все эти разговоры об иллюминатах не имеют ко мне никакого отношения, 5
Bitch, I'm Trill-me-luminati and got my crew behind me.
С**а, я иллю-пи**атый, за мной моя команда.
Shooters ‘round me, keep them looters ‘round me,
У меня под рукой убийцы, у меня под рукой грабители,
Keep a tool around me, it'll keep you fools from ‘round me.
У меня под рукой ствол, чтобы вы, тупицы, не путались под ногами.
Couple of them dudes surround me with a gat, wit' a strap in a backpack,
Рядом со мной пара чуваков со стволами, а в рюкзаке у них верёвки,
When they cap-cap, leave you flat, better back-back,
Когда они начнут палить, убегай из дома, лучше схоронись где-нибудь,
On a fast track, ratatat, n**ga, that's that;
На быстрых композициях я читаю, как пулемёт, вот так-то, н*ггер;
N**ga, pass that, finna ash, where the hash at?
Н*ггер, бросай оружие, а то испепелю, кстати, где мой гаш?
Got a Kat Stacks with a ass, finna smash that,
Со мной Кэт Стэкс, 6 ну и ж**а у неё. Я шлёпну по ней,
Make ‘em cash that ASAP, then I pass that off
Пускай другие раскошеливаются да поживее, а я передам деньги
To my n**gas, then she ask, “Where the cash at?”
Своим н*ггерам; ей потом только останется спросить: "Где же бабос?"
I see dead people, I need dead people,
Я вижу мертвецов, мне нужны портреты мёртвых президентов,
Lord Pretty Flacko, bitch, I behead people,
Лорд Прошаренный Флако, с**а, я обезглавливаю людей,
Kneel and kiss the ring, all hail the King,
Преклони колени и поцелуй кольцо, да восславим всё Короля,
“Long.Live.ASAP” — put that on everything.
"Долгой.Жизни.ASAP", включай его повсюду.


Alright, motherfucker.
Вот так, го**юк.
Alright, ASAP.
Вот так, ASAP.





1 — Псевдоним Майкла Вольпе, американского хип-хоп продюсера, именно он создал бит для этой композиции.

2 — Речь о конфликте коллектива ASAP Mob с группой RVIDXR KLVN.

3 — Знаменитый рэпер Тупак Шакур исполнил главную роль в криминальной драме 1992 года "Авторитет".

4 — Марка модной одежды, выдержанной в "уличном" стиле.

5 — Иллюминаты — название, под которым в разное время были известны различные объединения оккультно-философского толка. Чаще всего термин употребляется по отношению к германскому тайному обществу, основанному в 1776 году профессором Адамом Вейсгауптом. В настоящее время под "иллюминатами" могут подразумеваться многие современные и исторические группы, как реально существовавшие, так и вымышленные. Данный термин часто используется в теориях заговоров, предполагающих существование некой тайной организации, негласно управляющей историческим процессом.

6 — Американская звезда реалити-шоу, известная романами со многими хип-хоп исполнителями.
Х
Качество перевода подтверждено