[Verse 1: ASAP Rocky]
[Куплет 1: ASAP Rocky]
Yeah, live through the strugglin', life's a every day hustle,
Да, живу, преодолевая, жизнь — каждодневная суета,
I hustle every day in life, thinkin' back
Я вкалывал каждый день своей жизни, помню,
Takin' packs up the block, them older n**gas said I couldn't hustle,
Как привозил пакетики в квартал, а старши?е говорили, что я не умею вести дела
Man, fuck 'em n**gas, I'll be back, strapped backpack.
Чувак, в ж**у этих черномазых, я вернусь со стволом в рюкзаке.
Bitch, I'm flippin' work, hand in hand, I think they call it track hustle,
С**а, я делаю своё дело, рука об руку, думаю, это называется пошаливать на трассе,
Racin' laps, re-up went to waste, it pays to make it stack,
Нарезаю круги, подгон отправился в утиль, за богатство тоже надо заплатить,
Face the fact, there's always n**gas out there tryna knock the hustle,
Признайте факт: всегда найдутся черномазые, что попробуют докопаться до ваших дел,
I guess that's why they say we trap, don't let n**gas hold you back.
Думаю, поэтому они называют нас барыгами, не позволяй н*ггерам остановить себя.
I'm just a kettle from the ghetto with no pot to piss in,
Я просто чайник из гетто, где даже не было ночного горшка,
So who am I to call it black? Black man, black male,
Так кто я такой, чтобы указывать на его черноту? Чёрный человек, чёрный мужчина,
Blackball, blackopsy, black diamonds glistenin',
Очернение, чернализ, чёрные бриллианты сверкают,
Attract the pigs and all the rats, kitten scratch.
Привлекают легавых и крыс, киски царапаются.
I went from roaches on my bump to red brooches on the cuff
Я прошёл путь от тараканов на подушке до красных брошей на манжете
On my tux, chauffeur pullin' up, no if, and's or but's about ‘im,
Смокинга, шофёр подъезжает, с ним никаких "если", "и" и "но",
I went to Paris for my trunks, hundred thousand spend on Goyard,
Я ездил в Париж за штанами, потратил сто тысяч на "Гойярд",
1
Used 'em once, could give a shit, damn or fuck about 'em.
Надевал их раз, после на них плевал, с**л и клал х**.
Hit Canal Street, vintage gold medallion,
Двинул на Канал-стрит с винтажным золотым медальоном,
Smokin' blunts in front of public housing,
Курю косяки перед домами массовой застройки,
Wildin' till they throw me in them cuffs,
Буйствую, пока меня не закуют в наручники.
Mouth full of fronts, look like Master P up in my Cartiers,
Во рту золото, выгляжу как Мастер Пи в "Картье",
2
Diamonds shinin' in the frames,
Бриллианты сверкают в оправах,
Changed the game and made them say, uhh!
Изменил игру, все говорят: "Ух!"
Ain't no limits to this shit, life's a flick, you're stickin' to the script,
Никаких пределов, жизнь — кинчик, а вы всё шпарите по сценарию,
My life is like a movie, they should film me through it,
Моя жизнь — кинолента, меня стоит запечатлеть на ней,
Take a pic, be sure to frame the shit, forever me was always G,
Делайте фото, убедитесь, что вставите их в рамку, я всегда был гангстером,
Way before this famous shit, y'all just pretend to do it.
Задолго до всей этой известности, а вы все просто притворяетесь.
[Chorus: Bones — ×2]
[Припев: Bones — x2]
You say you got them guns, but I've never seen you bang.
Ты говоришь, что у тебя есть стволы, но я никогда не видел, как ты палишь.
You say you got them drugs, but I've never seen you slang.
Ты говоришь, что у тебя есть наркота, но я никогда не видел, как ты банчишь.
You say you in that game, but I've yet to see you play.
Ты говоришь, что в игре, но я ещё не видел, как ты играешь.
You say you going hard, but nobody feels the same.
Ты говоришь, что ты выкладываешься, но никто не чувствует того же.
[Verse 2: ASAP Rocky]
[Куплет 2: ASAP Rocky]
Rap game like the crack game, swear, it's all the same hustle,
Рэп-бизнес всё равно что продажа крэка, клянусь, та же байда:
Whippin' soda through the pot, watch it bubble,
Размешиваешь соду в кастрюле и смотришь, как она пузырится,
Flexin' muscle, hit the block, I bet I teach you n**gas how to hustle,
Напрягаешь мышцу, идёшь на район, спорим, я ещё вас, н*ггеры, научу толкать,
Sellin' coca on the charts, watch it double.
Продаёшь коку по кварталам, смотришь, как деньги удваиваются.
Takin' meetings on my bus, this shit my mobile office,
Провожу встречи в автобусе, это мой передвижной офис,
Gettin' head while at my desk, this shit my oval office,
Мне сосут, пока я за столом, это мой овальный кабинет,
I remember when I got a hundred for recordings,
Помню время, когда за записи мне платили стольник,
Now the sum of my performances just put me on the Forbes list.
А теперь сумма с выступлений затащила меня в список "Форбс".
3
Fuck jiggy, I'm flawless, fuck pretty, I'm gorgeous,
На х** весёлость, я безупречен, на х** прикинутость, я шикарен,
Your favorite rappers' corpses couldn't measure my importance,
Мою важность не измерить трупами твоих любимых рэперов,
My mind is out in orbits, plus, my ego got endorsements,
Мои мысли далеко на орбите, к тому же, моё эго заслужило одобрение,
Heard the people want that raw shit, but y'all be talkin' bullshit.
Слышал, народ хочет откровенности, но вы несёте лишь пургу.
[Chorus: Bones — ×2]
[Припев: Bones — x2]
You say you got them guns, but I've never seen you bang.
Ты говоришь, что у тебя есть стволы, но я никогда не видел, как ты палишь.
You say you got them drugs, but I've never seen you slang.
Ты говоришь, что у тебя есть наркота, но я никогда не видел, как ты банчишь.
You say you in that game, but I've yet to see you play.
Ты говоришь, что в игре, но я ещё не видел, как ты играешь.
You say you going hard, but nobody feels the same.
Ты говоришь, что ты выкладываешься, но никто не чувствует того же.
* — Канал-стрит — одна из важнейших улиц Нижнего Манхэттена, соединяющая Манхэттен с Джерси-Сити на западе и с Бруклином на востоке. Канал-стрит разделяет Чайна-таун и Маленькую Италию, а также отделяет Сохо от Трайбека. Сегодня Канал-стрит является шумной торговой улицей с большим количеством уличных торговцев и небольших лавок, сдающихся по низким ценам, в западной части и банками и ювелирными магазинами в восточной части.
1 — Goyard — французский производитель люксовых изделий из кожи.
2 — Cartier SA — французская компания по производству часов и ювелирных изделий. Master P — псевдоним американского рэпера, актёра, предпринимателя, инвестора и продюсера Перси Роберта Миллера.
3 — Forbes — американский финансово-экономический журнал; одно из наиболее авторитетных и известных экономических печатных изданий в мире. Ежегодно составляет списки самых богатых людей в различных сферах деятельности.
Х