Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Angels исполнителя (группы) A$AP Rocky

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Angels (оригинал A$AP Rocky)

Ангелы (перевод VeeWai)

Перевод песни имеет возрастное ограничение:
18+
Прочитать перевод?
[Hook:]
[Хук:]
Ten gold chains, wood grain, propane,
Десять золотых цепей, отделка деревом, забористая дурь —
Sell the whole thang from the cellphone rang.
Продал всё, позвонив с мобильного.


[Verse 1:]
[Куплет 1:]
I'm the dope mane, bitches sniffin' cocaine,
Я кайфовый чувак, тёлки занюхивают кокаин,
All my young n**gas know that they could always
Все мои молодые н*ггеры знают, что всегда могут
Call me, call me, call me always, always,
Позвонить мне, позвонить мне, позвонить мне всегда, всегда,
If you see me, trouble, bitch!
Если ты видишь меня, бойся, стерва!
They call me young drug dealer, they call me young thug n**ga,
Меня называют молодым наркодилером, меня называют молодым бандюком,
24 karats my slugs glitter, 24 years old worth a couple million.
24 карата — моё золотишко сверкает, 24 года — стою несколько миллионов.
Shouts out to my cuz n**gas, finna let it fly for my blood n**gas,
Привет моим н*ггерам из "калек", готов стрелять за моих "кровавых" н*ггеров, 1
Middle finger up to you fuck n**gas, if you a trill n**ga, then fuck with us.
Средний палец конченым черномазым, если ты здравый черномазый, то двигайся с нами.
N**ga dash like a speed of a bullet
Н*ггер мчится со скоростью пули,
With a pistol on him, prolly wouldn't even pull it.
У него ствол, но он, может, даже и не вытаскивал его,
Heart made of pudding, mean muggin' with a hoodie like, ‘What's goodie?'
Сердце мягкое, как пудинг, хулиганишь в толстовке, типа: "А чё это вы тут делаете, а?"
Tryna be the mothafucka that you couldn't, knowin' you
Пытаешься изобразить из себя козла, которым ты быть не можешь, зная тебя,
Down to let it fly when I shouldn't.
Я хочу выстрелить, хотя и не должен.
All my young n**gas, they gon' rep it to the fullest,
Все мои молодые н*ггеры будут драться изо всех сил,
Tell a fuck n**ga ‘be you, fuck tough, be cool.'
Скажу петушку: "Будь собой, не быкуй, будь ровным".
All the young n**gas in my crew, they down to let it fly.
Все молодые н*ггеры из моей команды, они готовы стрелять
For a n**ga like me, young n**ga like me,
За н*ггера вроде меня, молодого н*ггера вроде меня,
They let it fly.
Они будут стрелять.
For a n**ga like me, jiggy young n**ga like me.
За н*ггера вроде меня, отвязного молодого н*ггера вроде меня.
Flex!
Расслабьтесь!


[Hook]
[Хук]


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
N**gas got rips in they jeans, man, I started that,
У черномазых дыры на джинсах, чел, я ввёл эту моду,
Hood by Air, man, I started that,
"Худ бай Эйр", чел, я ввёл его в моду, 2
N**gas claim they the God of black,
Н*ггеры говорят, что они боги чёрных,
Well, your name is purple, I'm the God of that,
Ну, твоё имя фиолетовое, а его бог — я. 3
Gave you my back, n**ga, pardon that.
Повернусь к тебе спиной, черномазый, прошу прощения.
Fuck that shit, I brought mobbin' back,
На фиг эту дрянь, я вернул в моду банды,
I brought robbin' back, I brought the Garden back,
Я вернул в моду грабежи, я вернул в моду Гарден, 4
Mothafuck black land, I brought Harlem back.
Е**ть чёрные штаты, я вернул в моду Гарлем.
Rollin' in my Benzo, hoes on the curb, a couple of friends,
Еду в своём "Бенцо", на обочине давалки с парочкой подружек,
Rollin' down my window, yo what's the word, fuck it, get in!
Опускаю стекло — Э, какой базар! По фигу, залезайте!
Ride round with these bimbos, she give head to my kin folk,
Еду с этими биксами, одна взяла в рот у моего братана,
Shout outs my connect, though, keep a watch out for them Winslows
Привет моим подельникам, опасайтесь этих Уинслоу, 5
‘Cause the boys gon' creep, D-boys gon' serve,
Потому что они будут подкрадываться, пока барыги будут работать,
Hoes gone skeet and the V gone swerve.
Тёлки будут кончать, а тачка будет сворачивать.
Imma get by while the world gon' turn,
Я буду жить, пока мир будет вращаться,
Imma get mine like you gon' get yours.
Я возьму своё, типа как вы берёте своё.
N**gas do the least do when the piece got nerve,
Н*ггеры ничего не делают, когда видят ствол,
N**gas in the streets want heat, get burned.
Н*ггеры на улицах хотят заварух и гибнут.
Tell a fuck n**ga ‘be you,' fuck tough, be cool.
Скажу петушку: "Будь собой, не быкуй, будь ровным".
Couple young n**gas down with my crew who be done and let it fly
Пара молодых н*ггеров, дружных с моей командой, готовы подъехать стрелять
For a n**ga like me, young n**ga like me,
За н*ггера вроде меня, молодого н*ггера вроде меня,
They let it fly.
Они будут стрелять.
For a n**ga like me, jiggy young n**ga like me.
За н*ггера вроде меня, отвязного молодого н*ггера вроде меня.
Flex!
Расслабьтесь!


[Hook]
[Хук]





1 — Crips ("Калеки") и Bloods ("Кровавые") — противоборствующие негритянские преступные группировки.

2 — Hood by Air — марка модной одежды.

3 — Фиолетовый напиток — вид наркотика, популярного в хип-хоп среде; состоит из лекарственного сиропа от кашля, содержащего прометазин или кодеин, связывающей основой выступает газированный напиток. Также это выпад в адрес рэпера SpaceGhostPurrp, записавшего песню "The Balck God".

4 — Мэдисон-сквер-гарден — спортивный комплекс в Нью-Йорке, США. Место проведения международных соревнований по нескольким видам спорта и домашняя арена для команд НХЛ и НБА. Арена ежегодно принимает большое количество концертов.

5 — Здесь: блюстители закона. Карл Отис Уинслоу — персонаж американского ситкома "Дела семейные", офицер Чикагского Департамента Полиции.
Х
Качество перевода подтверждено