Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Never Should Have Let You Go исполнителя (группы) Simple Plan

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Never Should Have Let You Go (оригинал Simple Plan)

Я не должен был тебя отпускать (перевод Aeon из Оренбурга)

I'm coming home to an empty room
Я прихожу домой, в пустую комнату,
My head is spinning on a Sunday afternoon
Моя голова кружится в воскресный полдень.
There was a time when I had it all
Было время, когда у меня было всё,
I can still remember but I'm barely hanging on
И я ещё помню, но едва могу удержать воспоминания.


So tell me what to do to make you change your mind
Так скажи же, что мне сделать, чтобы ты передумала.
I wish that I could find a way to turn back time
Мне бы хотелось найти способ повернуть всё вспять,
Cause life's just not the same since you've been gone
Моя жизнь резко изменилась с тех пор, как ты ушла.


I never should have let you go
Я не должен был тебя отпускать,
Cause I'm falling to pieces
Моё сердце разрывается на части.
I just wanna let you know
Я лишь хочу, чтобы ты знала,
That I can't keep pretending
Что больше я не могу притворяться.
I never should have let you go
Я не должен был тебя отпускать,
You're so far away
Но ты так далеко от меня.
And I just can't live without you
Я просто не могу жить без тебя,
I just can't breathe without you
Я просто не могу дышать без тебя,
I never should have let you go
Я не должен был тебя отпускать.


What's on your mind and tell me what do you see
Скажи мне, о чем ты думаешь и что ты видишь,
And tell me who you think of when you just can't fall asleep
Скажи мне, о ком ты мечтаешь, когда не можешь уснуть.
And all the things I took for granted
И всё, что я считал само собой разумеющимся,
Moments gone forever wasted
И все моменты, которыми я не воспользовался,
All the stupid things I did I'd take them back
Все свои глупые поступки, я бы всё исправил.


So tell me what to do to make you change your mind
Так скажи же, что мне сделать, чтобы ты передумала.
I wish that I could find a way to turn back time
Мне бы хотелось найти способ повернуть всё вспять,
Cause I'm just not the same since you've been gone
Я резко изменился с тех пор, как ты ушла.


I never should have let you go
Я не должен был тебя отпускать,
Cause I'm falling to pieces
Моё сердце разрывается на части.
And I just wanna let you know
Я лишь хочу, чтобы ты знала,
That I can't keep pretending
Что больше я не могу притворяться.
I never should have let you go
Я не должен был тебя отпускать,
You're so far away
Но ты так далеко от меня.
And I just can't live without you
Я просто не могу жить без тебя,
I just can't breathe without you
Я просто не могу дышать без тебя,
I never should have let you go
Я не должен был тебя отпускать.


And now every single day that I spend without you
Все дни в одиночестве, что проходят без тебя,
Getting through the night is the hardest thing to do
Все бессонные ночи, так сложно их пережить,
Since you walked away
С тех пор, как ты ушла.
I guess you'll never know what it's like to miss you
Надеюсь, ты никогда не познаешь скорбь потери любимого человека.
I try to get a grip put my life back into place it's not the same
Я хочу быть сильным, хочу вернуть жизнь в прежний ритм, но это всё не то.


I'm coming home to an empty room
Я прихожу домой, в пустую комнату,
My head is spinning on a Sunday afternoon
Моя голова кружится в воскресный полдень.


Cause I'm falling to pieces
Моё сердце разрывается на части.
I just wanna let you know
Я лишь хочу, чтобы ты знала,
That I can't keep pretending
Что больше я не могу притворяться.
I never should have let you go
Я не должен был тебя отпускать,
And you're so far away
Но ты так далеко от меня.
And I just can't live without you
Я просто не могу жить без тебя,
I just can't breathe without you
Я просто не могу дышать без тебя,
I never should have let you go
Я не должен был тебя отпускать.


I'm never gonna let you go
Никогда больше я тебя не отпущу,
I never should have let you go
Я не должен был тебя отпускать,
I'm never gonna let you go
Никогда больше я тебя не отпущу.






Never Should Have Let You Go
Мне никогда не следовало тебя отпускать (перевод Sharon_Taylor из Москвы)


I'm coming home to an empty room
Я возвращаюсь домой в пустую комнату,
My head is spinning on a Sunday afternoon
У меня голова идет кругом в воскресный полдень...
There was a time when I had it all
Были времена, когда у меня было все,
I can still remember but I'm barely hanging on
Я все еще помню, но еле-еле держусь...


So tell me what to do to make you change you're mind
Итак, скажи, что мне надо сделать, чтобы ты изменила свое решение.
I wish that I could find a way to turn back time
Как бы я хотел найти способ повернуть время вспять!
Cause life's just not the same since you've been gone.
Ведь жизнь совсем не та с тех пор, как ты ушла...


I never should have let you go
Мне никогда не следовало тебя отпускать!
Cause I'm falling to pieces
Душа рвётся на части...
I just wanna let you know
Я просто хочу, чтобы ты знала,
That I can't keep pretending
Что я не могу больше притворяться...
I never should have let you go
Мне никогда не следовало тебя отпускать!
You're so far away
Ты так далеко...
And I just can't live without you
А я не могу жить без тебя!
I just can't breathe without you
Я не могу дышать без тебя!
I never should have let you go.
Мне никогда не следовало тебя отпускать!


What's on you're mind
Что у тебя на уме?
And tell me what do you see
Скажи, что ты видишь?
And tell me who you think of when you just can't fall asleep
Скажи, о ком ты думаешь, когда не можешь уснуть?
And all the things I took for granted moments gone forever wasted
И все то, что я принимал как должное, все растраченные мгновенья,
All the stupid things I did I'd take them back
Все глупости, что я совершил, я бы вернул обратно...


So tell me what to do to make you change you're mind
Итак, скажи, что мне надо сделать, чтобы ты изменила свое решение,
I wish that I could find a way to turn back time
Как бы я хотел найти способ повернуть время вспять!
Cause I'm just not the same since you've been gone.
Ведь я совсем не тот с тех пор, как ты ушла...


I never should have let you go
Мне никогда не следовало тебя отпускать!
Cause I'm falling to pieces
Душа рвётся на части...
And I just wanna let you know
Я просто хочу, чтобы ты знала,
That I can't keep pretending
Что я не могу больше притворяться...
I never should have let you go
Мне никогда не следовало тебя отпускать!
You're so far away
Ты так далеко...
And I just can't live without you
А я не могу жить без тебя!
I just can't breathe without you
Я не могу дышать без тебя!
I never should have let you go.
Мне никогда не следовало тебя отпускать!


And now every single day that I spend without you
И теперь каждый день я провожу без тебя,
Getting through the night is the hardest thing to do
Пережить ночь — сложнее всего
Since you walked away
С тех пор, как ты ушла...
I guess you'll never know what its like to miss you
Полагаю, тебе никогда не удастся понять каково это — скучать по тебе.
I try to get a grip put my life back into place it's not the same.
Я пытаюсь взять себя в руки, вернуть жить в прежнее русло, но все не так...


I'm coming home to an empty room
Я возвращаюсь домой в пустую комнату,
My head is spinning on a Sunday afternoon.
У меня голова идет кругом в воскресный полдень...


Cause I'm falling to pieces
Ведь моя душа рвётся на части,
I just wanna let you know
Я просто хочу, чтобы ты знала,
That I can't keep pretending
Что я не могу больше притворяться...
I never should have let you go
Мне никогда не следовало тебя отпускать!
You're so far away and I just can't live without you
Ты так далеко... А я не могу жить без тебя!
I just can't breathe without you
Я не могу дышать без тебя!
I never should have let you go.
Мне никогда не следовало тебя отпускать!
I'm never gonna let you go.
Я никогда не отпущу тебя!
I never should have let you go.
Мне никогда не следовало тебя отпускать!
I'm never gonna let you go.
Я никогда не отпущу тебя!
I never should have let you go.
Мне никогда не следовало тебя отпускать!




Х
Качество перевода подтверждено