Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Niemals Ohne Dich исполнителя (группы) Montez

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Niemals Ohne Dich (оригинал Montez)

Никогда без тебя (перевод Сергей Есенин)

Leere Wohnung, nichts als ein Klavier
Пустая квартира, ничего, кроме пианино.
Ich darf keine Zeit verlier'n
Мне нельзя терять время.
Die Sterne sind nicht weit von hier
Звёзды недалеко отсюда.
Ich schreib', wenn ich da bin,
Я напишу, когда доберусь туда,
Vielleicht in paar Jahren
Возможно, через несколько лет.
Für die Nachbarn viel zu laut,
Для соседей это было слишком громко,
Bin seit Tagen wach,
Не спал несколько дней,
Doch Sterne fall'n nicht einfach so
Но звёзды не падают просто так
Durchs Panoramadach
Через панорамную крышу.
Du schreist mich an in meinem Hoodie,
Ты кричишь на меня в моём худи,
Der dir gar nicht passt
Которое совсем не идёт тебе.
Doch bitte hör mir einmal zu,
Но, прошу, послушай,
Was ich zu sagen hab'
Что я скажу.


Ja, ich weiß, dass du willst, dass ich bleibe
Да, я знаю, ты хочешь, чтобы я остался,
Und du weißt, ich kann nicht ohne dich
И ты знаешь, что я не могу без тебя.
Hör' dein Herz, wie es bricht
Слышу, как твоё сердце разбивается
In paar Teile
На несколько частей,
Wie mein eignes
Как моё собственное.


Sieht leicht aus, doch mir geht's scheiße
Кажется просто, но мне дерьмово.
Ich muss geh'n, doch es tut weh
Я должен идти, но это больно.
Meine Welt ist nicht mehr deine,
Мой мир больше не твой,
Auch wenn sie sich weiterdreht,
Даже если он продолжает вращаться,
Doch ich will das niemals ohne dich
Но я никогда не хочу этого без тебя
(Niemals ohne dich, niemals ohne dich)
(Никогда без тебя, никогда без тебя)
Nein, ich will das niemals ohne dich
Нет, я никогда не хочу этого без тебя
(Niemals ohne dich, niemals ohne dich)
(Никогда без тебя, никогда без тебя)


Mittlerweile seit 'ner Ewigkeit nicht mehr geseh'n
Между тем не видел тебя уже целую вечность.
Frag' mich manchmal, wie's dir geht,
Иногда я спрашиваю себя, как ты,
Mit wem du Sterne zählst
С кем считаешь звёзды.
Komm'n nicht dazu, drüber zu reden,
Мы не желаем говорить об этом,
Wir sind sehr bequem
Нам очень удобно.
Und sogar meine neue Wohnung
И даже моя новая квартира
Wirkt wie leergefegt
Выглядит пустой,
Als wär' das hier noch ein Teil von uns beiden
Как будто это место ещё часть нас обоих.
Doch mein Hoodie roch leider
Но, увы, моё худи пахло тобой
Mit der Zeit immer weniger nach dir
Со временем всё меньше.
Dabei war es meine Entscheidung
Хотя это было моё решение,
Und trotzdem lieg' ich manchmal
Но, несмотря на это, лежу иногда
In mein'n Träumen noch neben dir
Рядом с тобой в своих снах.


Ja, ich weiß, dass du willst, dass ich bleibe
Да, я знаю, ты хочешь, чтобы я остался,
Und du weißt, ich kann nicht ohne dich
И ты знаешь, что я не могу без тебя.
Hör' dein Herz, wie es bricht
Слышу, как твоё сердце разбивается
In paar Teile
На несколько частей,
Wie mein eignes
Как моё собственное.


Sieht leicht aus, doch mir geht's scheiße
Выглядит просто, но мне дерьмово.
Ich muss geh'n, doch es tut weh
Я должен идти, но это больно.
Meine Welt ist nicht mehr deine,
Мой мир больше не твой,
Auch wenn sie sich weiterdreht,
Даже если он продолжает вращаться,
Doch ich will das niemals ohne dich
Но я никогда не хочу этого без тебя
(Niemals ohne dich, niemals ohne dich)
(Никогда без тебя, никогда без тебя)
Nein, ich will das niemals ohne dich
Нет, я никогда не хочу этого без тебя
(Niemals ohne dich, niemals ohne dich)
(Никогда без тебя, никогда без тебя)
Х
Качество перевода подтверждено