Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Jeden Tag Mehr исполнителя (группы) Montez

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Jeden Tag Mehr (оригинал Montez)

С каждым днём всё больше (перевод Сергей Есенин)

[2x:]
[2x:]
Baby, ich hab' Good News
Детка, у меня есть хорошая
Und ich hab' Bad News für dich
И плохая новость для тебя.
Welche davon willst du zuerst?
Какую из них ты хочешь услышать сначала?
Okay, die Schlechte:
Окей, плохая:
Irgendwann wird es wehtun
Однажды будет больно.
Doch die Gute:
Но хорошая:
Bis dahin lieb' ich dich
До тех пор я буду любить тебя
Jeden Tag mehr
С каждым днём всё больше.


An manchen Tagen
Бывают дни,
Schieß' ich dich auf den Mond
Когда я запускаю тебя на Луну.
Am nächsten flieg' ich los,
На следующий день лечу туда,
Um dich dann wieder zu hol'n
Чтобы снова забрать тебя.
An andern Tagen ist egal, was ich mach',
В другие дни, что бы я ни делал,
Ich bleibe für dich nur 'n Riesenidiot
Я остаюсь для тебя невиданным идиотом.
Und wenn wir das hier irgendwann
И если мы всё это однажды
Vor die Wand fahr'n,
Направим в стену, 1
Dann in 'nem Bentley Continental in rot
То в красном Bentley Continental.
Und ja, ich weiß, vielleicht
И да, я знаю, что, возможно,
Sind wir beide kein perfect Fit,
Мы с тобой не идеально подходим друг другу,
Aber Mama sagt mir jedes Ma',
Но мама говорит мне каждый раз,
Sie schwört auf dich
Что она верит в тебя.


Da, wo wir sind,
На нашем месте
Würden andere sich trenn'n,
Другие бы расстались,
Trotzdem bleibst du in mein'n
Несмотря на это, ты остаёшься
Armen liegen und ich in dein'n
Лежать в моих объятиях, а я в твоих.


[2x:]
[2x:]
Baby, ich hab' Good News
Детка, у меня есть хорошая
Und ich hab' Bad News für dich
И плохая новость для тебя.
Welche davon willst du zuerst?
Какую из них ты хочешь услышать сначала?
Okay, die Schlechte:
Окей, плохая:
Irgendwann wird es wehtun
Однажды будет больно.
Doch die Gute:
Но хорошая:
Bis dahin lieb' ich dich
До тех пор я буду любить тебя
Jeden Tag mehr
С каждым днём всё больше.


Jeden Tag mehr, [x2]
С каждым днём всё больше, [x2]
Auch mit tausend klein'n Rissen im Herz
Даже с тысячью маленьких трещин в сердце.
Jeden Tag mehr, [x2]
С каждым днём всё больше, [x2]
Doch bis dahin lieb' ich dich
Но до тех пор я буду любить тебя
Jeden Tag mehr
С каждым днём всё больше.


Fünf Tage die Woche
Пять дней в неделю
Streiten wir aus Prinzip
Мы ссоримся из принципа.
Dann lieben wir uns zwei,
Потом мы любим друг друга так,
Als ob's die fünf gar nicht gibt
Как будто этих пяти дней не было.
Unsre Freunde tragen weiße Kleider und Anzug
Наши друзья в белых платьях и костюмах,
Und wir gratulieren ihn'n in Hoodie und Jeans
А мы поздравляем их в худи и джинсах.
Und wenn wir das hier irgendwann
И если мы всё это однажды
Vor die Wand fahr'n,
Направим в стену,
Dann so, dass man es in den Nachrichten sieht
То так, чтобы это увидели в новостях.
Ja, okay, vielleicht
Да, окей, возможно,
Sind wir zwei kein perfect Match,
Мы с тобой неидеальная пара,
Doch dafür hab'n wir
Но зато у нас есть
Den lautesten Versöhnungssex
Самый громкий примирительный секс.


Da, wo wir sind,
На нашем месте
Würden andere sich trenn'n,
Другие бы расстались,
Trotzdem bleibst du in mein'n
Несмотря на это, ты остаёшься
Armen liegen und ich in dein'n
Лежать в моих объятиях, а я в твоих.


[2x:]
[2x:]
Baby, ich hab' Good News
Детка, у меня есть хорошая
Und ich hab' Bad News für dich
И плохая новость для тебя.
Welche davon willst du zuerst?
Какую из них ты хочешь услышать сначала?
Okay, die Schlechte:
Окей, плохая:
Irgendwann wird es wehtun
Однажды будет больно.
Doch die Gute:
Но хорошая:
Bis dahin lieb' ich dich
До тех пор я буду любить тебя
Jeden Tag mehr
С каждым днём всё больше.


Jeden Tag mehr, [x2]
С каждым днём всё больше, [x2]
Auch mit tausend klein'n Rissen im Herz
Даже с тысячью маленьких трещин в сердце.
Jeden Tag mehr, [x2]
С каждым днём всё больше, [x2]
Doch bis dahin lieb' ich dich
Но до тех пор я буду любить тебя
Jeden Tag mehr
С каждым днём всё больше.





1 – etwas gegen die Wand fahren – (букв.) направлять что-либо в стену; (перен.) запороть что-либо, потерпеть неудачу.
Х
Качество перевода подтверждено