Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Dreams And Nightmares исполнителя (группы) Meek Mill

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Dreams And Nightmares (оригинал Meek Mill)

Сны и кошмары (перевод VeeWai)

Ain't this what they've been waiting for?
Вы ведь этого и ждали?
You ready?
Готовы?


I used to pray for times like this, to rhyme like this,
Раньше я молился, чтобы наступили времена такие, как эти, и чтобы мне удавались рифмы такие, как эти,
So I had to grind like that to shine like this.
Так что мне пришлось барыжить, чтобы заблистать вот так, как сейчас.
In a matter of time I spent on some locked up shit
Позднее меня сцапали, и мне пришлось
In the back of the paddy wagon, cuffs locked on wrists.
Сидеть сзади в полицейском фургоне, с наручниками на запястьях.
See my dreams unfold, nightmares come true,
Мои сны начали сбываться, но кошмары тоже воплощаются в жизни,
It was time to marry the game and I said, “Yeah, I do.”
Пришла пора и мне обручиться с музыкой,
If you want it, you gotta see it with a clear-eyed view,
И я ответил согласием.
Got a shorty, she tryna bless me like I said, “Achoo!”
Чтобы стать успешным, надо смотреть по сторонам ясным взглядом,
Like a n**ga sneezed. N**ga, please, before them triggers squeeze.
У меня есть тёлка, она всё желает мне здоровья, будто услышала от меня "Апчхи!",
I'm gettin' cream, never let them hoes get in between,
Будто я чихнул. Н*ггер, прекрати, пока другие не спустили курки,
Of what we started, lil' n**ga but I'm lionhearted,
Я зарабатываю деньги и никогда не позволю шлю**м встать между нами;
They love me when I was stuck and hated, when I was departed.
С чего мы начинали: я был мелким н*ггером с львиным сердцем,
I go and get it regardless, draw it like I'm an artist,
Но мои друзья были верны мне даже, когда я во что-то впутывался и меня начинали ненавидеть другие. Даже, когда я уехал, они поддерживали меня.
No crawling, went straight to walkin' with foreign cars in my garage,
Я набрал ход и взял своё, невзирая ни на что, будто я сам себе нарисовал денег,
Got foreign bitches menagin', fuckin', suckin', and swallowin'
Я не шёл окольными путями, а сразу заработал на забугорные тачки для гаража,
Anything for a dollar. They tell me get ‘em, I got ‘em,
Ещё есть забугорные девки, которые переспят с одним или несколькими сразу, отсосут и проглотят
I did it without an album,
Что угодно за доллар. Мне сказали "задай им" — я так и сделал.
I did shit with Mariah,
Я добился этого безо всякого альбома,
Lil' n**ga, I'm on fire,
Зато я записывался с Мэрайей, 1
Icy as a hockey rink, Philly n**ga, I'm flyer.
Я молодой черномазый, но во мне есть огонь,
When I bought the Rolls Royce, they thought it was leased,
Брюликов на мне, как льда на корте, ну так, я же из Филадельфии, так что я у-Лётчик. 2
Then I bought that new Ferrari, haters rest in peace.
Когда я купил себе Роллс-Ройс, недоброжелатели подумали, что я его просто арендовал,
Haters, rest in peace, rest in peace to the parking lot,
А когда купил себе Феррари, они просто сдохли от зависти.
Phantom so big, it can't even fit in the parking spot.
Покойтесь с миром в тиши парковки, вражины,
You ain't talkin' ‘bout my n**gas then what you talkin' bout?
Мой Фантом 3 такой большой, что не умещается в боксе.
Gangstas move in silence, n**ga, and I don't talk a lot,
Если ты говоришь не о моих черномазых, то о чём ты тогда?
I don't say a word, I don't say a word,
Гангстеры двигаются бесшумно, н*ггер, и предпочитают помалкивать,
Was on my grind and now I got what I deserve, fuck n**ga.
Я не говорил ни слова, держал язык за зубами,
Hold up, wait a minute, y'all thought I was finished?
Я просто занимался своим делом, а теперь получаю то, что заработал, баклан.
When I bought that Aston Martin, y'all thought it was rented,
Притормозим на минутку, чего, думали, я уже закончил?
Flexin' on these n**gas, I'm like Popeye on his spinach,
Когда я купил себе Астон Мартин, недоброжелатели подумали, что я его просто арендовал,
Double M, yeah, that's my team, Rozay the captain, I'm the lieutenant,
Я пускаю пыль в глаза н*ггерам, это для меня, как шпинат для Попая; 4
I'm the type to count a million cash then grind like I'm broke.
ММ — вот моя команда, Розэй — капитан, я — его адъютант, 5
That Lambo, my new bitch, she'll ride like my Ghost,
Я из тех людей, что гребут нал миллионами, но вкалывают так, будто они на грани разорения.
I'm ridin' around my city with my hands strapped around my toast,
У меня теперь новая Ламбо — ездит не хуже Фантома,
‘Cause these n**gas want me dead, and I gotta make it back home
Я раскатываю по городу, держа руки на кобуре,
‘Cause my momma need that bill money and my son need some milk.
Потому что н*ггеры хотят, чтоб я сдох, но мне надо ещё вернуться домой:
These n**gas tryna take my life, they fuck around, get killed;
Передать денег маме, купить сыну молока.
You fuck around, you fuck around, you fuck around, get smoked,
Эти черномазые пытались испортить мне жизнь, тёрлись тут поблизости — их грохнули;
‘Cause these Philly n**gas I brought with me don't fuck around, no joke.
Ты будешь страдать такой х**нёй и мешать мне — тоже свинцом подавишься,
All I know is murder, when it comes to me,
Черномазые, которые приехали со мной из Филадельфии, на мелочи не размениваются и шутить не любят.
I got young n**gas that's rollin', I got n**gas throwin' B's.
А если уж мне приходиться вмешаться, то тогда — только мокруха,
I done did the DOA's, I done did the KOD's,
На меня работают и "калеки" и "кровавые". 6
Every time I'm in that bitch I get to throwin' 30 G's.
Я организовывал СПП и зажигал в КБ, 7
Now I'm hangin' out that drop head, I'm ridin' down on Collins.
Каждый раз, когда я там, то просаживаю по тридцать кусков.
They like, my n**ga back home, that young n**ga be wildin',
А сейчас я рулю в своём кабриолете по Коллинз-Авеню. 8
We young n**gas and we mobbin' like Batman and we're robbin'.
У нас как: если черномазый возвращается домой, то оттягивается там по-полной,
This two-door Maybach, with my seat all reclinin',
Мы молодые н*ггеры, для нас нет знаков "Стоп", зато перед нами нужен знак "Гоп-стоп". 9
I'm that real n**ga, what up, real n**ga, what up?
В моём двухдверном Майбахе сиденья в полулежачем положении,
If you ain't about that murder game then, pussy n**ga, shut up!
Я реальный н*ггер, как оно, реальные ниигеры, как жизнь?
If you diss me in yo raps, I'll get your pussy ass stuck up!
Если боишься мокрых дел, то заткнись, слабак!
When you touchdown in my hood, no, that tour life ain't good,
Оскорбляешь меня своим рэпом — пасть порву!
Catch me down in MIA, at that Heat game on wood,
Когда возвращаюсь на свой район, то понимаю, что жизнь в разъездах не так уж и хороша;
With that Puma life on my feet, like that little engine I could.
Меня можно увидеть в Майами, на лучших местах на матчах "Хит", 10
Boy, I slide down on your block, bike on twelve o'clock,
Когда я обут в Puma, то могу горы свернуть.
And they be throwing dueces on the same n**ga they watch,
Парень, я еду по твоему кварталу на мотоцикле, причём на одном колесе,
And I'm the king of my city ‘cause I'm still callin' them shots,
А вот вам лучше не злить местных смотрящих,
And these lames talkin' that bullshit the same n**gas that flopped.
Я король своего города, потому что я до сих пор хорошо отношусь там ко всем,
I'm the same n**ga from Berks Street with them nappy braids that lock,
А го**оны, которые пытались опустить меня, сами облажались.
The same n**ga that came up and I had to wait for my spot,
Я всё тот же н*ггер с Бёркс-Стрит 11 с косичками на голове,
And these n**gas hatin' on me, hoes waitin' on me,
А н*ггер, который выдвинулся раньше меня, ничего не добился,
Still on that hood shit, my Rolls Royce on E.
Все эти черномазые ненавидят меня, зато бл**и хотят меня,
They gon' remember me, I say, remember me.
Всё как во времена гетто: в Роллс-Ройсе кончилась горючка.
So much money have ya friends turn into enemies,
Меня и так запомнят, но на всякий случай повторяю: "Запомните меня!"
And with these beef I turn my enemies to memories,
Большие деньги делают из друзей врагов,
With them bricks they go from 40 ain't no 10 a key, hold up.
Но после нашей схватки, от них останутся только воспоминания,
Broke n**ga turn rich, love the game like Mitch,
Раньше мы продавали килограмм за десять штук, а сейчас за все сорок; надо бы притормозить.
And if I leave, you think them pretty hoes gon' still suck my dick?
Бедный н*ггер стал богатым, я полюбил это дело, как Митч, 12
It was something ‘bout that Rollie when it first touched my wrist,
Как думаешь, если я уйду на покой, симпотные бл**и и дальше будут сосать у меня?
Had me feelin' like that dope boy when he first touched that brick.
Что это такое с моими Ролекс: когда коснулись запястья,
I'm gone.
Появилось чувство, что я снова впервые трогаю брикет крэка?

Я закончил.





1 — Мик Милл и Рик Росс приняли участие в записи песни Мэрайи Кэри "Triumphant (Get ‘Em)"

2 — Philadelphia Flyers (Лётчики из Филадельфии) — клуб НХЛ.

3 — Rolls-Royce Phantom — автомобиль класса "люкс" английской компании Роллс-Ройс.

4 — Моряк Попай — вымышленный герой комиксов и мультфильмов; отличается в повседневной жизни огромной силой, а в критической ситуации, столкнувшись с чрезвычайной трудностью, съедает банку шпината и становится многократно сильнее.

5 — Maybach Music Group — лейбл звукозаписи, основанный Риком Россом (Розэем). У Мик Мила с ним заключён контракт.

6 — Речь о противоборствующих негритянских преступных группировках "Crips" и "Bloods".

7 — Death On Arrival (Смерть по прибытию) — термин служб быстрого реагирования по отношению к потерпевшим. King of Diamonds (Король Бриллиантов) — популярный стриптиз-клуб в Майами.

8 — Одна из центральных улиц Саус-Бич, фешенебельного района Майами.

9 — В оригинале обыгрывается "бородатейшая" шутка: — Why is Batman much cooler than n**gers? — Because he can survive without Robin. (Робин — ближайший помощник Бэтмена; robbin' — грабить)

10 — Майами Хит — профессиональный баскетбольный клуб, выступающий в НБА.

11 — Улица в северной части Филадельфии, откуда Мик Милл родом.

12 — Персонаж фильма "Paid in Full", очень удачливый наркоторговец.
Х
Качество перевода подтверждено