Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Halbes Du исполнителя (группы) Marie Bothmer

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Halbes Du (оригинал Marie Bothmer)

Половина тебя (перевод Сергей Есенин)

Es gibt nur 'n halbes "Du und Ich",
Есть только половина "тебя и меня",
Kein "Wir"
Никакого "мы".
Du gibst mir nur 'n Teil von dir
Ты даёшь мне только часть себя.
Heute hier, morgen bei ihr, ist ja nicht weit
Сегодня здесь, завтра у неё, это ведь недалеко.
Statt nur auf einem Gleis, fährst du auf zwei
Вместо одного пути ты едешь по двум.
Für das Ernst-Sein
Вместо серьёзных отношений
Drehst du wieder um,
Ты снова оглядываешься:
Könnt' ja noch was Besseres kommen
Может, найдётся ещё кто-то лучше.


Ganz oder gar nicht
Всё или ничего –
Die Wahl liegt bei dir
Выбор за тобой.
Kannst mich ganz
Ты можешь потерять меня полностью
Oder gar nicht verlier'n
Или не потерять вовсе.


Nur 'n halbes Du, ist nicht genug
Только половины тебя недостаточно.
Nur 'n halbes Du, ist nicht genug
Только половины тебя недостаточно.
Fühl' mich mit dir, wie auf Entzug
Чувствую себя с тобой как во время ломки.
Ich will mehr, als nur ein halbes Du
Я хочу больше, чем только половину тебя.
Ich will mehr, als nur ein halbes Herz
Я хочу больше, чем только половину сердца.


Setz' dir 'ne Pistole auf die Brust
Наступаю на горло тебе, 1
Wie in 'nem Western von Karl May
Как в вестерне Карла Мая. 2
Spielst du weiter deinen Bluff,
Если ты продолжишь блефовать,
Dann stirbst du sicherlich allein
То, несомненно, умрёшь в одиночестве.
Willst du das riskier'n? Wirklich riskier'n?
Ты хочешь рискнуть? Действительно рискнуть?
Bin dann schneller als dein Schatten,
Я буду быстрее твоей тени,
Lang schon fertig mit dir
Уже давно покончено с тобой.


Ganz oder gar nicht
Всё или ничего –
Die Wahl liegt bei dir
Выбор за тобой.
Kannst mich ganz
Ты можешь потерять меня полностью
Oder gar nicht verlier'n
Или не потерять вовсе.


Nur 'n halbes Du, ist nicht genug
Только половины тебя недостаточно.
Nur 'n halbes Du, ist nicht genug
Только половины тебя недостаточно.
Fühl' mich mit dir, wie auf Entzug
Чувствую себя с тобой как во время ломки.
Ich will mehr, als nur ein halbes Du
Я хочу больше, чем только половину тебя.
Ich will mehr, als nur ein halbes Herz
Я хочу больше, чем только половину сердца.


Nur 'n halbes Du, ist nicht genug
Только половины тебя недостаточно.
Nur 'n halbes Du, ist nicht genug
Только половины тебя недостаточно.
Fühl' mich mit dir, wie auf Entzug
Чувствую себя с тобой как во время ломки.
Ich will mehr, als nur ein halbes Du
Я хочу больше, чем только половину тебя.


Halbes Du, ist nicht genug [x2]
Половины тебя недостаточно [x2]





1 – j-m die Pistole auf die Brust setzen ≈ брать за горло кого-либо, наступать на горло кому-либо.

2 – немецкий писатель, поэт, автор приключенческих романов (в основном вестернов), многие из которых экранизированы.
Х
Качество перевода подтверждено