Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Am I the Only One? исполнителя (группы) Marc Anthony

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Am I the Only One? (оригинал Marc Anthony)

Неужели я единственный? (перевод Julie P)

Days have passed
Прошло столько дней, но по-прежнему
And still no sign of us
Нет никакого признака нас,
Not a hint of what used to be
Ни намека на то, что было раньше,
When you lived in that part of me
Когда ты жила во мне.
This blinding silence
Эта ослепляющая тишина -
Lives in every room
В каждой комнате
Of what once was a happy home
Когда-то счастливого дома,
Now we're sitting here all alone
А сейчас мы здесь в полном одиночестве


Could this be that it was all a lie
Могло ли все это быть ложью
And we're just afraid to say goodbye?
И мы просто боимся сказать "прощай"?


[Chorus:]
[Припев:]
Am I the only one
Неужели я единственный,
Who sees what we've become?
Кто видит, кем мы стали?
I see no sense in going on
Я не вижу никакого смысла продолжать
Or asking what went wrong
Или спрашивать, что же пошло не так.
We sit and stare at what could be
Мы сидим и смотрим на то, что могло бы быть.
We both just grew apart, you see
Знаешь, мы просто отдалились друг от друга,
And through no fault of our own
И хоть это и не наша вина,
It's our house but not a home
Это наш дом, но здесь мы не дома.


It's strange to know
Странно понимать, что
There's truth in what I say
В моих словах есть правда,
Baby, I know you feel the same
Милая, я знаю, ты чувствуешь то же самое.
And the truth is no one's to blame
И правда в том, что некого винить.
Two lonely dreamers
Мы два одиноких мечтателя,
Playing by the rules
Играющих по правилам.
All we thought of was me and you
Все, о чем мы думали, это ты и я,
Now we're faced with the simple truth
Сейчас же мы столкнулись с простой правдой


I'd love to say that this is all a lie
Я хотел бы сказать, что все это ложь,
But that just means I'm scared to say goodbye
Но это просто значит, что я боюсь сказать "прощай"


[Chorus]
[Припев]


Could this be that it was all a lie
Могло ли все это быть ложью
And we're just afraid to say goodbye?
И мы просто боимся сказать "прощай"?


[Chorus]
[Припев]


Days have passed
Прошло столько дней, но по-прежнему
And still no sign of us
Нет никакого признака нас,
Not a hint of what used to be
Ни намека на то, что было раньше,
When you lived in that part of me
Когда ты жила во мне.
Х
Качество перевода подтверждено