Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Nightcall* исполнителя (группы) Kavinsky

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • Kavinsky:
    • First Blood
    • Nightcall*

    По популярности:
  • Kanye West
  • Katy Perry
  • Korn
  • Kendrick Lamar
  • Ke$ha
  • Killers, The
  • Kylie Minogue
  • KISS
  • Kid LAROI, The
  • Khrystyna Soloviy
  • Kate Bush
  • Keane
  • Kelly Clarkson
  • Kaleo
  • Kansas
  • Kovacs
  • King Princess
  • Kodaline
  • Kanye West & Ty Dolla $ign
  • Khalid
  • K.Maro
  • Kasabian
  • Колос
  • Kid LAROI, The & Justin Bieber, The
  • Kim Petras
  • Kenya Grace
  • Kings Of Leon
  • Kendrick Lamar & SZA
  • Khaled
  • Kid Cudi
  • Kaeyra
  • Kavinsky
  • Kaleida
  • Kaoma
  • Kolors, The
  • Kosheen
  • Kygo
  • Ken Ashcorp
  • Kehlani
  • King Crimson
  • Kwabs
  • Kadi
  • Kreator
  • K'Naan
  • Kaiser Chiefs
  • Kim Wilde
  • Kozak System
  • Kooks, The
  • Käärijä
  • Katatonia

Nightcall* (оригинал Kavinsky feat. Lovefoxxx)

Поздний ночной звонок (перевод Laura K из Москвы)

[Kavinsky:]
[Kavinsky:]
I'm giving you a nightcall to tell you how I feel.
Я звоню тебе поздно ночью, чтобы рассказать о своих чувствах,
I want to drive you through the night, down the hills.
Я хочу покататься с тобой в ночи среди холмов.
I'm gonna tell you something you don't want to hear,
Я собираюсь сказать тебе то, что ты не хочешь услышать,
I'm gonna show you where its dark, but have no fear.
Я собираюсь показать тебе темноту, которую можно не бояться.


[Lovefoxxx:]
[Lovefoxxx:]
There's something inside you,
Что-то в тебе есть такое,
It's hard to explain.
Что трудно объяснить.
They're talking about you boy,
О тебе болтают всякое, парень,
But you're still the same.
Но ты остаёшься собой.


[Kavinsky:]
[Kavinsky:]
I'm giving you a nightcall to tell you how I feel.
Я звоню тебе поздно ночью, чтобы рассказать о своих чувствах,
I want to drive you through the night, down the hills.
Я хочу покататься с тобой в ночи среди холмов.
I'm gonna tell you something you don't want to hear,
Я собираюсь сказать тебе то, что ты не хочешь услышать,
I'm gonna show you where its dark, but have no fear.
Я собираюсь показать тебе темноту, которую можно не бояться.


[Lovefoxxx:]
[Lovefoxxx:]
There's something inside you,
Что-то в тебе есть такое,
Its hard to explain.
Что трудно объяснить.
They're talking about you boy,
О тебе болтают всякое, парень,
But you're still the same. [x3]
Но ты остаёшься собой. [x3]


There's something inside you (something inside you),
Что-то в тебе есть такое, (что-то в тебе)
It's hard to explain.
Что трудно объяснить.
They're talking about you boy (talking about you),
О тебе болтают всякое, парень, (болтают о тебе всякое)
But you're still the same. [x2]
Но ты остаёшься собой. [x2]


There's something inside you...
Что-то в тебе есть такое...




Nightcall
Ночной звонок (перевод Илья Авечко из Палана)


I'm giving you a night call to tell you how I feel
О том, что чувствую к тебе, я расскажу в ночном звонке.
I want to drive you through the night, down the hills
Мы вновь прокатимся с тобой вдвоём в полночной тьме.
I'm gonna tell you something you don't want to hear
Я расскажу тебе о том, что лучше бы не знать.
I'm gonna show you where it's dark, but have no fear
Я проведу тебя сквозь мрак, не чтобы напугать.


[2x:]
[2x:]
There's something inside you
Есть в тебе что-то,
It's hard to explain
Мне не объяснить.
They're talking about you boy
Ты всем интересен,
But you're still the same
Но неизменим...


I'm giving you a night call to tell you how I feel
О том, что чувствую к тебе, я расскажу в ночном звонке.
I want to drive you through the night, down the hills
Мы вновь прокатимся с тобой вдвоём в полночной тьме.
I'm gonna tell you something you don't want to hear
Я расскажу тебе о том, что лучше бы не знать.
I'm gonna show you where it's dark, but have no fear
Я проведу тебя сквозь мрак, не чтобы напугать.


[2x:]
[2x:]
There's something inside you
Есть в тебе что-то,
It's hard to explain
Мне не объяснить.
They're talking about you boy
Ты всем интересен,
But you're still the same
Но неизменим...




Х
Качество перевода подтверждено