Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Steh Wieder Auf! исполнителя (группы) Gregor Meyle

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Steh Wieder Auf! (оригинал Gregor Meyle)

Поднимайся снова! (перевод Сергей Есенин)

Schrei mich nicht an,
Не кричи на меня,
Ich weiß was du willst
Я знаю, что ты хочешь,
Ich weiß was du kannst,
Я знаю, что ты можешь,
Ich weiß wer du bist
Я знаю тебя.
Ich find schon'ne Lösung
Я уже нахожу решение
Für dein größtes Problem,
Твоей огромнейшей проблемы.
Dir fehlt die Hoffnung
Тебе не хватает надежды,
Um dein Weg zu gehn
Чтобы пройти свой путь.
Schau mal nach oben,
Подними-ка глаза,
Du siehst schön aus wenn du lachst
Ты выглядишь прекрасно, когда смеёшься.
Tränen sind verboten
Слёзы нелепы
In deinem hübschen Gesicht
Для твоего милого лица.
Mach jetzt keinen Unsinn,
Не занимайся ерундой,
Steh wieder auf!
Поднимайся снова!
Mach jetzt keinen Blödsinn,
Не делай глупостей,
Gib jetzt nicht auf!
Не сдавайся!


Und wenn der Sturm kommt
И если приближается буря,
Dann halt dich an mir fest,
Держись крепко за меня.
Ich weiß dass du durchkommst
Я знаю, что ты пробьёшься,
Nur ganz leicht verletzt
Довольно лёгкие раны
Und was immer du durchmachst
Ты всегда переживёшь.
Ich bin da wenn du mich brauchst
Я здесь, если ты нуждаешься во мне.
Und wenn du hinfällst,
И если ты упадёшь на землю,
Steh wieder auf!
Поднимайся снова!


Tanz durch den Regen,
Танцуй под дождём,
Der macht dich nur nass
Даже промокнув,
Genieß doch dein Leben
Наслаждайся жизнью –
Nur allein macht's keinen Spaß
Лишь одиночество не радует.
Mach jetzt keinen Unsinn,
Не занимайся ерундой,
Steh wieder auf!
Поднимайся снова!
Mach jetzt keinen Blödsinn,
Не делай глупостей,
Gib jetzt nicht auf!
Не сдавайся!


Und wenn der Sturm kommt...
И если приближается буря...
Х
Качество перевода подтверждено