Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Down to the River исполнителя (группы) Ben Caplan

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Down to the River (оригинал Ben Caplan)

У реки (перевод Last Of)

I went down to the river
Я отправился к реке,
Flowing out onto the sea
Впадающей в море,
On my way to the ocean
По пути к океану,
Let the spirit swallow me
Чтобы дух меня поглотил.


I got low down in the water
Я упал в воду,
I let the current guide my bones
Позволив течению нести мои кости.
I got nine kinds of trouble
У меня полно неприятностей,
I'm just trying to find my way home
Но я лишь стараюсь найти путь домой.


Over twenty-sum'n' years of living
За двадцать с лишним лет жизни
And a thousand wasted days
И тысячу потраченных впустую дней
I have loved a lot of women
Я любил множество женщин
Many times I've gone wrong ways
И не раз совершал ошибки,
And I came down to the water
Я приходил к воде,
For a dip to cleanse my soul
Чтобы окунуться и очистить душу.
They keep telling me that I'm just a babe
Мне твердят, что я еще молод,
But baby why do I feel so old
Но, детка, отчего же тогда я чувствую себя таким старым.


This is the verge of a breakthrough
Я на границе прорыва,
It's a fine line that cannot be bent
Это тонкая грань, которую нельзя изменить.
And I felt like a river run dry
Я чувствовал, как пересыхает река,
But I don't know where all of the rainwater went
Но не понимаю, куда исчезла вся дождевая вода.


And I believe we were all dead or dying
И еще я верю, что мы все мертвы или умираем,
But I see different in the blue light
Но в голубом свете вижу нечто иное.
There is no such thing as a dawn or a dusk
Нет никаких восходов и закатов,
It's daylight until it is night
Только день, пока не наступит ночь.


You gotta fight through the dimming
Нужно бороться с затуханием,
You gotta run into the west
Нужно бежать на запад,
You gotta rage against the dying of the light
Нужно бунтовать против смерти света,
Live for the moment that's left
И жить ради оставшихся мгновений.


You gotta fight against the dimming
Нужно бороться с затуханием,
You gotta run into the west
Нужно бежать на запад,
You gotta rage against the dying of the light
Нужно бунтовать против смерти света,
Live for the moment that's left
И жить ради оставшихся мгновений.


Cause there is no such thing as a dying man
Нет никаких умирающих,
We are alive till the moment we're dead
Есть живые, пока те не умрут.
And a drowning man is just a living man
Утопающий — живой человек,
Who hasn't run out of his last bit of breath
Который пока еще дышит.


I went down to the river
Я отправился к реке,
Flowing out onto the sea
Впадающей в море,
On my way to the ocean
По пути к океану,
Let the spirit swallow me
Чтобы дух меня поглотил.


I got low down in the water
Я упал в воду,
I let the current guide my bones
Позволив течению нести мои кости.
I got nine kinds of trouble
У меня полно неприятностей,
I'm just trying to find my way home
Но я лишь стараюсь найти путь домой.


Find my way home [3x]
Найти путь домой. [3x]
Х
Качество перевода подтверждено