Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Trainwreck исполнителя (группы) BANKS

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Trainwreck (оригинал Banks)

Крушение поезда (перевод slavik4289 из Уфы)

Hey, I heard it from the state
Эй, мне все твердили, что
They told me you were never gonna let me get away
Ты ни за что не позволишь мне уйти.
And if you took me fishing you would never give me bait
Если мы с тобой рядом, ты не доверяешь мне, 1
I had to get away, I had to get away, ay, ay
Я должна была сбежать, должна была сбежать, да.
Hey, you try to compensate
Эй, ты пытаешься возместить убытки
For thinking with your one brain I should decapitate
От рассуждений своей же головой, которую мне следовало бы отрубить.
You showed me all your letters that I should've confiscated
Ты показал мне все свои письма, от которых мне нужно было избавиться,
Both of my eyes were weighted and I had to get away
Мои веки отяжелели, я должна была уйти.


Talking to ears that have been deaf
Я словно с глухим общалась,
For as long as I can remember
Сколько могу себя припомнить —
A self-medicated handicap, so I speak to myself
Дефект в результате самолечения — поэтому я говорю сама с собой,
And I try so hard to get his stupid deaf ears to hear
Я всё пытаюсь донести до его бестолковых, глухих ушей,
That I've become illiterate, I've become dumb
Что я стала невеждой, стала полнейшей дурой.
(Ya hear me? Ya hear me? Ya hear me?)
(Ты слышишь меня? Слышишь? Слышишь?)


When I come through, you were dark blue
Когда я появилась, ты был мрачнее тучи,
And I saved you from your darker days
И я спасла тебя от чёрной полосы.
Born to take care of you
Я рождена, чтобы заботиться о тебе,
Or I thought so, maybe it was just a phase
Или я просто так думала, может, это было временное?


Hey, I heard it from the state
Эй, мне все твердили, что
They told me you were never gonna let me get away
Ты ни за что не позволишь мне уйти,
And if you took me fishing you would never give me bait
Если мы с тобою рядом, ты не доверяешь мне,
I had to get away, I had to get away, I had to get away
Я должна была сбежать, должна была сбежать, да.
Hey, you try to compensate
Эй, ты пытаешься возместить убытки
For thinking with your one brain I should decapitate
От рассуждений своей же головой, которую мне следовало бы отрубить.
You showed me all your letters that I should've confiscated
Ты показал мне все свои письма, от которых мне нужно было избавиться,
Both of my eyes were weighted, I had to get away
Мои веки отяжелели, я должна была уйти.


Shot down by a guy I never wanted to kiss
Мне вскружил голову парень, которого я и не собиралась целовать,
Not gonna hear the singing of his ringing triumphing
Я не хочу слушать, как он поёт, радостно торжествуя.
And I'm chugging along in a train
Я еду в пыхтящем поезде,
And I'm heading the wrong way, and I'm a trainwreck
Но движусь не в ту сторону, я — причина крушения поезда.
And my heart goes "beat, beat, beat"
Моё сердце стучит под
To the music of this sad, same song
Музыку одной и той же грустной песни.
It's quite depressing, there is no fixing to the problem
Депрессия нарастает — как тут решить проблему,
When you're talking to an idiot
Когда ты решаешь её с идиотом?


When I come through, you were dark blue
Когда я появилась, ты был мрачнее тучи,
And I saved you, from your darker days
И я спасла тебя от чёрной полосы.
Born to take care of you
Я рождена, чтобы заботиться о тебе,
Or I thought so, maybe it was just a phase
Или я просто так думала, может, это было временное?
Baby, only maybe
Милый, может,
Just a dreamer, but I soon found out
Я просто замечталась, но я быстро поняла,
Heard the train tracks were behind me
Что приближающийся поезд
Tried to warn me, but both of my ears went out
Пытался предупредить меня, но мои уши будто ничего не слышали.


(But then my ears went out, out, out...)
(Но уши будто ничего не слышали...)


When I come through, you were dark blue
Когда я появилась, ты был мрачнее тучи,
And I saved you, from your darker days
И я спасла тебя от чёрной полосы.
Born to take care of you
Я рождена, чтобы заботиться о тебе,
Or I thought so, maybe it was just a phase
Или я просто так думала, может, это было временное?


Hey, I heard it from the state
Эй, мне все твердили, что
They told me you were never gonna let me get away
Ты ни за что не позволишь мне уйти,
And if you took me fishing you would never give me bait
Если мы с тобою рядом, ты не доверяешь мне,
I had to get away, I had to get away, I had to get away
Я должна была сбежать, должна была сбежать, да.
Hey, you try to compensate
Эй, ты пытаешься возместить убытки
For thinking with your one brain I should decapitate
От рассуждений своей же головой, которую мне следовало бы отрубить.
You showed me all your letters that I should've confiscated
Ты показал мне все свои письма, от которых мне нужно было избавиться,
Both of my eyes were weighted, I had to get away
Мои веки отяжелели, я должна была уйти.
(Ay, ay, ay)
(Эй, эй, эй)



1 — буквально: А если ты бы взял меня на рыбалку, ты бы не дал мне приманку
Trainwreck


Крушение поезда (перевод Варвара из Архангельска)
Hey, I heard it from the state

They told me you were never gonna let me get away
Эй, мне все вокруг говорили,
And if you took me fishing you would never give me bait
Что ты никогда не позволишь мне уйти,
I had to get away, I had to get away, ay, ay
И что если бы ты взял меня с собой на рыбалку, то никогда не доверил бы мне приманку.

Мне пришлось уйти, я была вынуждена уйти...
Hey, you try to compensate

For thinking with your one brain I should decapitate
Эй, ты пытаешься возместить убытки
You showed me all your letters that I should've confiscated
От размышлений своей головой, которую мне следовало бы отрубить.
Both of my eyes were weighted and I had to get away
Ты показал мне все свои письма, которые мне нужно было бы конфисковать.

Мои веки отяжелели, я должна была уйти.
Talking to ears that have been deaf

For as long as I can remember
Беседую с ушами, которые глухи давно,
A self-medicated handicap, so I speak to myself
Сколько себя помню -
And I try so hard to get his stupid deaf ears to hear
Следствие самолечения — так что я говорю сама с собой,
That I've become illiterate, I've become dumb
И я отчаянно пытаюсь заставить его бестолковые, глухие уши услышать,
(Ya hear me? Ya hear me? Ya hear me?)
Что я стала неграмотной, я стала тупой.

(Ты слышишь меня, слышишь меня, слышишь?)
When I come through, you were dark blue

And I saved you from your darker days
Когда я уже вроде бы достучалась, ты впал в глубокое уныние,
Born to take care of you
И я спасла тебя от твоих худших дней.
Or I thought so, maybe it was just a phase
Я была рождена, чтобы заботиться о тебе,

Или я только так думала, малыш, это было временное.
Hey, I heard it from the state

They told me you were never gonna let me get away
Эй, мне все вокруг говорили,
And if you took me fishing you would never give me bait
Что ты никогда не позволишь мне уйти,
I had to get away, I had to get away, I had to get away
И что если бы ты взял меня с собой на рыбалку, то никогда не доверил бы мне приманку.

Мне пришлось уйти, я была вынуждена уйти...
Hey, you try to compensate

For thinking with your one brain I should decapitate
Эй, ты пытаешься возместить убытки
You showed me all your letters that I should've confiscated
От размышлений своей головой, которую мне следовало бы отрубить.
Both of my eyes were weighted, I had to get away
Ты показал мне все свои письма, которые мне нужно было бы конфисковать.

Мои веки отяжелели, я должна была уйти.
Shot down by a guy I never wanted to kiss

Not gonna hear the singing of his ringing triumphing
Остановленная парнем, которого я никогда не хотела целовать,
And I'm chugging along in a train
Не собираюсь слушать песню его звонкого торжества
And I'm heading the wrong way, and I'm a trainwreck
Я еду в пыхтящем поезде,

Я движусь в неверном направлении, и поезд терпит крушение.
And my heart goes "beat, beat, beat"

To the music of this sad, same song
И моё сердце бьется, бьется
It's quite depressing, there is no fixing to the problem
Под ритм его старой грустной песни,
When you're talking to an idiot
Это довольно удручающе, сложно сфокусироваться на проблеме,

Когда ты беседуешь с идиотом.
When I come through, you were dark blue

And I saved you, from your darker days
Когда я прибыла, ты был в глубокой печали,
Born to take care of you
И я спасла тебя от твоих худших дней.
Or I thought so, maybe it was just a phase
Я была рождена, чтобы заботиться о тебе,
Baby, only maybe
Или я только думала, малыш, что это, возможно, было временное,
Just a dreamer, but I soon found out
Милый, только "возможно".
Heard the train tracks were behind me
Просто мечтательница, вскоре я обнаружила,
Tried to warn me, but both of my ears went out
Что железнодорожные пути — прямо позади -

Пытались предостеречь меня, но мои уши не слышали.
(But then my ears went out, out, out...)


(Но мои уши не слышали...)
When I come through, you were dark blue

And I saved you, from your darker days
Когда я прибыла, ты был в глубокой печали,
Born to take care of you
И я спасла тебя от твоих худших дней.
Or I thought so, maybe it was just a phase
Я была рождена, чтобы заботиться о тебе,

Или я только так думала, малыш, это было временное.
Hey, I heard it from the state

They told me you were never gonna let me get away
Эй, мне все вокруг говорили,
And if you took me fishing you would never give me bait
Что ты никогда не позволишь мне уйти,
I had to get away, I had to get away, I had to get away
И что если бы ты взял меня с собой на рыбалку, то никогда не доверил бы мне приманку.

Мне пришлось уйти, я была вынуждена уйти...
Hey, you try to compensate

For thinking with your one brain I should decapitate
Эй, ты пытаешься возместить убытки
You showed me all your letters that I should've confiscated
От размышлений своей головой, которую мне следовало бы отрубить.
Both of my eyes were weighted, I had to get away
Ты показал мне все свои письма, которые мне нужно было бы конфисковать.

Мои веки отяжелели, я должна была уйти.
Х
Качество перевода подтверждено