Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Nichts Ist So Laut Wie Die Wahrheit исполнителя (группы) Alexa Feser

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Nichts Ist So Laut Wie Die Wahrheit (оригинал Alexa Feser)

Нет ничего громче правды (перевод Сергей Есенин)

Keine Fanfare ist tausend Trompeten
Ни фанфары — тысяча труб,
Und keine Rakete, die zum Himmel steigt
И ни ракеты, взмывающие к небу;
Keine Maschine und auch kein Tornado
Ни машины и даже не торнадо;
Kein einziger Mensch,
Ни один человек,
Egal wie laut er auch schreit
Как бы громко он ни кричал;
Nicht die Soldaten in einer Parade,
Ни солдаты в парадном строю,
Denn wie sie im Gleichschritt
Ведь они в ногу
Geschlossen marschier'n
Все как один маршируют;
Auch nicht die Panzer in einer Brigade,
Даже не танковая бригада,
Die vor dem Despoten der Welt patrouiller'n
Проходящая перед мировым деспотом.


Nichts ist so laut wie die Wahrheit
Нет ничего громче правды,
Egal wie leise man spricht
Как бы тихо ни говорили.
Auch nicht ein Chor von Milliarden,
Даже не хор миллиардов,
Kommt sie nur endlich ans Licht,
Когда она наконец-то выходит на свет.
Dann hört man nur noch die Wahrheit
Тогда слышно только правду
Und alles andre nicht
И ничего другого,
Und alles andre nicht
И ничего другого.


Kein Panik-Stakkato und keine Sirene
Ни паническое стаккато, ни сирены,
Kein Sturm, der die Bäume
Ни ураган, который деревья
Wie Streichhölzer bricht,
Ломает как спички,
Bringen die Wahrheit zum Kapitulieren
Не заставят правду капитулировать.
Nicht einmal gemeinsam, das schaffen Sie nicht!
Вы даже не вместе, у Вас ничего не получится!
Sie lässt sich nicht bremsen und nicht übertönen
Её не остановить и не заглушить.
Egal welchen Krach diese Welt wieder macht,
Какой бы шум этот мир ни создавал,
Ist hundertmal lauter als jede Lawine
Она в сто раз громче любой лавины.
Man kann sie schon hören,
Можно её услышать,
Wird sie nur gedacht
Если о ней задумываются.


Nichts ist so laut wie die Wahrheit
Нет ничего громче правды,
Egal wie leise man spricht
Как бы тихо ни говорили.
Auch nicht ein Chor von Milliarden,
Даже не хор миллиардов,
Kommt sie nur endlich ans Licht
Когда она наконец-то выходит на свет.
Dann hört man nur noch die Wahrheit
Тогда слышно только правду
Und alles andre nicht
И ничего другого,
Und alles andre nicht
И ничего другого,
Und alles andre nicht
И ничего другого.


Und alles andre nicht
И ничего другого,
Und alles andre nicht
И ничего другого.
Х
Качество перевода подтверждено