Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни DIVING BELL исполнителя (группы) STARSET

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

DIVING BELL (оригинал STARSET)

Водолазный купол (перевод Nick)

[Intro:]
[Вступление:]
Prepare the diving bell
Готовь водолазный купол, 1
It's time to take this low again
Пора снова опуститься на глубину.
I sink into myself, low
Я погружаюсь глубоко в себя.
No need for farewell
Не нужно прощаний,
I know you always understand
Я знаю, ты всегда понимаешь.


[Verse 1:]
[Куплет:]
Sorry there's no place for you inside the solitude
Прости, в уединении для тебя нет места.
Just stay up here until I'm back again
Просто будь здесь, пока я снова не вернусь.
I swear I'll be there for you
Клянусь, я вернусь к тебе,
I swear I'll follow through
Клянусь, я это сделаю.
Stay the course and keep the ship manned
Прими управление на себя и держи курс.


[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
I was certain if I fell through the bottom
Я был уверен, что, провались я сквозь дно,
You'd be happy just to float here on your own
Ты была бы рада плыть в одиночку.
I was never quite prepared for the long ride, oh
О, я никогда не был готов к долгому заплыву.
Away, away, away, alone
Все дальше, дальше, дальше, один.


[Chorus:]
[Припев:]
Oh, this wasn't in my plans
О, этого не было в моих планах!
Abandoned ship and heading for the sand
Брошенный корабль направляется к берегу.
Oh, the albatross crash-lands
О, Альбатрос терпит крушение!
I've got the sinking feeling that I never can go home
У меня плохое предчувствие, что мне не суждено вернуться домой.


[4x:]
[4x:]
If I stare into the abyss
Если я посмотрю в бездну,
Will it stare into me?
Посмотрит ли она в меня? 2


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Prepare the diving bell
Готовь водолазный купол.
Maybe just for a spell, again
Вероятно, снова ненадолго.
As far as I can tell
Насколько я могу судить,
Oh, you knew me too well
О, ты слишком хорошо меня знала.
I miss you there when I descend
Я скучаю по тебе во время своего погружения.


[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
Sorry, there's no place for you inside the solitude
Прости, в уединении для тебя нет места.
Just stay up here until I'm back again
Просто будь здесь, пока я снова не вернусь.


[Chorus:]
[Припев:]
Oh, this wasn't in my plans
О, этого не было в моих планах!
Abandoned ship and heading for the sand
Брошенный корабль направляется к берегу.
Oh, the albatross crash-lands
О, Альбатрос терпит крушение!
I've got the sinking feeling that I never can go home
У меня плохое предчувствие, что мне не суждено вернуться домой.


[4x:]
[4x:]
If I stare into the abyss
Если я посмотрю в бездну,
Will it stare into me?
Посмотрит ли она в меня?


[Bridge: 2x]
[Бридж: 2x]
In my mind, endless sea
В моей голове бесконечное море.
Calling from the bottom, but you don't hear me
Зову тебя со дна, но ты меня не слышишь.
Send your line down to me
Опусти мне свой трос,
Meet me on the surface
Встреть меня на поверхности,
I will never leave
Я никогда не уплыву.


Just one time, all I need
Всего один раз — это все, что мне нужно.
Calling from the bottom but you don't hear me
Зову тебя со дна, но ты меня не слышишь.
Stuck in time, stuck in me
Застрял во времени, замкнулся в себе,
Broken on the bottom like a refugee
Словно беглец, разбитый, ушел на дно.


[Outro: 3x]
[Заключение: 3x]
Wake me when the new day comes
Разбуди меня, когда наступит новый день,
Together we will ride the sun
Вместе мы отправимся на солнце.
The future is an empty gun
Будущее — незаряженное оружие.
We ride on to them one-by-one
Один за другим мы тянемся к нему.


One-by-one
Один за другим.





1 — водолазный купол — средство для транспортировки экипированных водолазов на глубину

2 — аллюзия на цитату Ф. Ницше — "если долго смотришь в бездну, то бездна начинает смотреть в тебя"
Х
Качество перевода подтверждено