Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Somebody's Gotta Die исполнителя (группы) Notorious B.I.G., The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Somebody's Gotta Die (оригинал The Notorious B.I.G.)

Кто-то должен умереть (перевод VeeWai)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
I'm sittin' in the crib dreamin' about Lear jets and coupes,
Я сижу на хате, мечтаю о личных самолётах и тачках-купе,
The way Salt shoops and how to sell records like Snoop, (Oops)
Как Солт делает шуп и как продавать пластинки, как Снуп, 1
I'm interrupted by a doorbell,
Меня отвлёк звонок в дверь.
3:52 - who the hell is this?
Три пятьдесят два, кого ещё черт принёс?
I gets up quick, cocks my shit,
Я вскочил, передёрнул затвор,
Stop the dogs from barkin', then proceed to walkin'.
Велел псам заткнуться, подошёл к двери,
It's a face that I seen before,
В глазке знакомое лицо —
My nigga Sing, we used to sling on the 16th floor.
Это мой ниггер Синг, мы вместе банчили на шестнадцатом этаже.
Check it!
Короче,
I look deeper, I see blood up on his sneakers,
Пригляделся повнимательнее: у него на кроссовках кровь,
And his fist gripped a chrome four-fifth,
А в кулаке хромированная сорокопятка, 2
So I dip:
Я пригнулся:
Nigga, is you creepin' or speakin'?
"Ниггер, ты быковать или побазарить?"
He tells me C-Rock just got hit up at the Beacon.
Он сказал, что Си-Рока только что шмальнули у Бикон, 3
I opens up the door, pitiful: "Is he in critical?"
Я распахиваю дверь, спрашиваю сочувственно: "Он в критическом?"
Retaliation for this one won't be minimal
Расплата за такое будет очень чувствительной,
'Cause I'm a criminal
Потому что, прежде чем рэпер,
Way before the rap shit,
Я преступник,
Bust the gat shit, Puff won't even know what happened;
Вальнём их, Пафф даже не узнает, что случилось, 4
If it's done smoothly, silencers on the Uzi,
Если сделаем гладко, с глушаками на "Узи", 5
Stash in the hooptie, my alibi: any cutie
Заначим их в развалюхе, моё алиби — любая красотуля
With a booty that done fuck Big Pop,
С попочкой, которая давала Большому Папе,
Head spinnin', reminiscin' 'bout my man C-Rock.
Голова кругом, я вспоминал моего кента Си-Рока.


[Chorus:]
[Припев:]
Somebody gotta die,
Кто-то должен умереть,
If I go, you got to go.
Если я вышел, то тебя не станет.
Somebody got to die,
Кто-то должен умереть,
Let the gunshots blow.
Пускай грохочут выстрелы.
Somebody got to die,
Кто-то должен умереть,
Nobody got to know
И никто не должен узнать,
That I killed yo ass in the mist, bitch!
Что я убил тебя в тумане, падаль!
Somebody gotta die,
Кто-то должен умереть,
If I go, you got to go.
Если я вышел, то тебя не станет.
Somebody got to die,
Кто-то должен умереть,
Let the gunshots blow.
Пускай грохочут выстрелы.
Somebody got to die,
Кто-то должен умереть,
Nobody got to know
И никто не должен узнать,
That I killed yo ass in the mist, bitch!
Что я убил тебя в тумане, падаль!


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Uhh, fillin' clips, he explained our situation
Уф, пока я шпигую обоймы, он обрисовал всю ситуацию
Precisely, so we know exactly what we facin'.
Подробно, так что мы знаем, с кем имеем дело:
"Some kid named Jason
"Один пацанчик, Джейсон,
In a Honda station wagon
На универсале "Хонда"
Was braggin' about how much loot and crack he stackin'.
Хвастался, сколько у него лавэх и крэка.
Rock had a grip so they formed up a clique,
Рок был хваткий, так что они сколотили банду,
A small crew, 'round the time I was locked up with you."
Маленькую, примерно когда мы с тобой вместе чалились".
True indeed.
Всё так.
"But yo, nigga, let me proceed,
"Йоу, ниггер, дай дорасскажу.
Don't fill them clips too high,
Не забивай обоймы до упора,
Give them bullets room to breathe.
Не души пули!
Damn, where was I? Yeah,
Б**, где я остановился? А!
Went outta town, blew the fuck up,
Они стали двигаться за городом, попёрло, на х**,
D-Roc went home
Ди-Рок вернулся домой,
And Jay got stuck the fuck up,
А Джея накрыли, на х**,
Hit him twice, caught him right for the Persian white,
Выстрелили дважды за персидский кокаин,
Pistol whipped his kids and taped up his wife. (Niggas is trife)
Огрели детей пистолетом, связали жену". (Дерзкие ниггеры)
He figured Rock set 'em up, no question,
"Он подумал, что Рок их подставил, спрашивать не стал,
Wet 'em up no less
Сразу решил мочить,
Than 50 shots in his direction".
Полста пуль, не меньше".
How many shots?
Сколько-сколько?
"Man, nigga, I seen mad holes!"
"Ниггер, сплошные дырки!"
What kinda gats?
А что за пушки?
"Heckler Kochs and Calicos"
""Хеклер-Кохи" и "Калико"". 6
But fuck that!
В пи**у!
I know where all them niggas rest at,
Я знаю, где эти ниггеры живут,
In the building hustlin',
В том же доме у них мутки,
And they don't be strapped,
К тому же, они не при стволах.
Supreme in black is downstairs, the engine runnin',
Чёрный "Суприм" ждёт внизу, движок уже запущен, 7
Find a bag to put the guns in,
Найдём сумку, куда сложить пистолеты,
And c'mon if you're comin'.
И, если ты с нами, то пошли.


[Chorus:]
[Припев:]
Somebody gotta die,
Кто-то должен умереть,
If I go, you got to go.
Если я вышел, то тебя не станет.
Somebody got to die,
Кто-то должен умереть,
Let the gunshots blow.
Пускай грохочут выстрелы.
Somebody got to die,
Кто-то должен умереть,
Nobody got to know
И никто не должен узнать,
That I killed yo ass in the mist, bitch!
Что я убил тебя в тумане, падаль!
Somebody gotta die,
Кто-то должен умереть,
If I go, you got to go.
Если я вышел, то тебя не станет.
Somebody got to die,
Кто-то должен умереть,
Let the gunshots blow.
Пускай грохочут выстрелы.
Somebody got to die,
Кто-то должен умереть,
Nobody got to know
И никто не должен узнать,
That I killed yo ass in the mist, bitch!
Что я убил тебя в тумане, падаль!


[Verse 3:]
[Куплет 3:]
Exchanged hugs and pounds before the throwdown,
Обнялись и стукнулись кулаками перед замесом.
How it's gon' go down?
Как всё будет происходить?
Lay these niggas low-down.
Завалим этих ниггеров в пол.
"Slow down, ah, fuck all that plannin' shit,
"Не кипишуй. А, на х** все эти планы,
Run up in they cribs and make the cats abandon ship!"
Вломимся в их хаты, пускай бегут с корабля!"
See niggas like you do ten-year bids,
Такие, как ты, потом трубят по десятке —
Miss the nigga they want and murder innocent kids.
В кого хотели, промахнутся, а убьют невинных детей.
Not I,
Но не я,
One nigga's in my eye, that's Jason,
Я вижу только одного ниггера, и это Джейсон,
Ain't no slugs gonna be wasted.
Ни одна пуля не вылетит напрасно.
Revenge I'm tastin' at the tip of my lips,
Я уже чувствую вкус мщенья на своих губах,
I can't wait to fill my clip in his hips,
Жду не дождусь разрядить обойму ему в пояс.
"Pass the chocolate Thai!"
"Дай шабнуть "тайский шоколад"!" 8
Sing ain't lie,
Синг не соврал:
There's Jason with his back to me
Вот он, Джексон, стоит ко мне спиной,
Talkin' to his faculty,
Говорит со своей кодлой.
I start to get a funny feeling,
Меня накрывает странное чувство,
Put the mask on in case this nigga start squealin',
Надеваю маску, на случай если он поднимает шум,
Scream his name out: "Ayo, playboy!"
Окликаю его по имени: "Эй, родной!"
Squeezed six, nothin' shorter,
Выстрелил шесть раз и ни разом меньше,
Nigga turned around holdin' his daughter.
Ниггер обернулся, держа на руках свою дочку...







1 — "Shoop" — знаменитая песня женской рэп-группы Salt-n-Pepa с их четвёртого альбома "Very Necessary" (1993). На момент выхода песни первые два альбома калифорнийского рэпера Снуп Догги Догга в первую неделю были распроданы тиражами в 803 и 479 тысяч пластинок соответственно.

2 — Сорокопятка — здесь: огнестрельное оружие под 45 ACP (11,43×23 мм) — пистолетный унитарный патрон, разработанный Джоном Браунингом в 1905 году, с тех пор является популярным патроном для самообороны (особенно в США).

3 — Театр "Бикон" — театр на Бродвее в Нью-Йорке.

4 — Пафф Дэдди, он же Пи Дидди, он же Дидди — псевдоним Шона Коумза, американского хип-хоп—магната, менеджера Ноториуса Би-Ай-Джи.

5 — Uzi — семейство пистолет-пулемётов, выпускаемых израильским концерном Israel Military Industries.

6 — Heckler & Koch — немецкая компания по производству стрелкового оружия. Calico Light Weapons Systems — американская компания по производству полуавтоматического оружия.

7 — Oldsmobile Cutlass Supreme — американский автомобиль класса люкс, выпускавшийся корпорацией General Motors с 1965 по 1997 год.

8 — "Тайский шоколад" — сорт крепкого гашиша некогда популярный в США.
Х
Качество перевода подтверждено