Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Respect исполнителя (группы) Notorious B.I.G., The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Respect (оригинал The Notorious B.I.G. feat. Diana King)

Уважение (перевод Кирилл из Санкт-Петербурга)

Nineteen-seventy somethin', n**ga I don't sweat the date
Тысяча девятьсот семьдесят какой-то, точно не знаю дату,
My moms is late so I had to plan my escape
Моя мама припозднилась, так что мне пришлось планировать план побега
out the skins, in this world of fly girls
Из её утробы в этот мир сексуальных девушек,
Tanqueray and Hennessy until I cold hurl
Джина "Танкерей" и коньяка "Хеннесси" до самой смерти.
Ten months in this gut, what the fuck
Десять месяцев в этих кишках — что за хрень?
I wish moms'd hurry up so I could get buck
Хотелось бы, чтобы мама поторопилась, и я смог уже заниматься
wild, juvenile rippin' mics and shit
Музыкой и всеми этими делами.
New York New York, ready for the likes of this, uh
Нью-Йорк, Нью-Йорк, готовься к этому.
Then came the worst date, May 21st
А потом наступила худшая дата — 21 мая,
2:19, that's when my momma water burst
2:19, у мамы отошли воды.
No spouse in the house so she rode for self
Жила она без мужа, так что ей пришлось добираться в роддом самостоятельно,
to the hospital, to see if she could get a little help
Чтобы получить помощь.
Umbilical cord's wrapped around my neck
Пуповина обмотала мне шею,
I'm seein' my death and I ain't even took my first step
Я видел свою смерть, хотя ещё не сделал и шага.
I made it out, I'm bringin' mad joy
Но я выкарабкался и тем самым принес людям безумную радость.
The doctor looked and said, "He's gonna be a Bad Boy"
Доктор взглянул на меня и сказал: "Он будет плохим парнем".


Now I'm thirteen, smokin' blunts, makin' cream
Вот мне тринадцать, курю косяки, зарабатываю деньги
On the drug scene, fuck a football team
На наркоте, бросил заниматься футболом,
Riskin' ruptured spleens by the age of sixteen
Ведь я не хочу получить разрыв селезёнки к 16 годам.
Hearin' the coach scream at my lifetime dream, I mean
Слышать крик тренера — не мечта всей моей жизни.
I wanna blow up, stack my dough up
Я хочу расти, зарабатывать деньги,
So school I didn't show up, it fucked my flow up
Так что в школе я не появлялся — она мешала мне заниматься музыкой.
Mom said that I should grow up and check myself
Мама сказала, что мне надо вырасти и посмотреть на себя,
before I wreck myself, disrespect myself
Прежде чем я сломаюсь и потеряю самоуважение.
Put the drugs on the shelf? Nah, couldn't see it
Бросить торговлю наркотой? Нее, я этого не сделаю.
Scarface, King of New York, I wanna be it
Лицо со шрамом, Король Нью-Йорка 1 — я хочу чего-то такого.
Rap was secondary, money was necessary
Рэп был вторичным, деньги — первичным.
Until I got incarcerated--kinda scary
До тех пор, пока меня не посадили — было довольно страшно.
C74-Mark 8 set me straight
Тюрьма поставила меня на правильный путь:
Not able to move behind the great steel gate
Невозможность уйти за стальные ворота,
Time to contemplate, damn, where did I fail?
Много времени на размышление... Чёрт, где же я облажался?
All the money I stacked was all the money for bail
Все накопленные деньги пришлось потратить на залог.


Ninety-four, now I explore new horizons
Девяносто четвёртый, открываю новые горизонты.
Mama smile when she see me, that's surprisin'
Мама улыбается, когда смотрит на меня — это удивительно.
Honeys is tantalizin', they freak all night
Тёлки тусят со мной ночи напролёт,
Peep duckin' cops on the creep all night
Копы ночами напролёт наблюдают за мной.
As I open my eyes and realizin' I changed
Открывая глаза, я понимаю, что я изменился –
Not the same deranged child stuck up in the game
Я уже не тот сумасшедший ребёнок, по уши погрязший в наркоделах.
And to my n**gas livin' street life
Обращаюсь к н*ггерам, живущим на улице:
Learn to treat life to the best, put stress to rest
Научитесь относиться к жизни с лучшей стороны, не думайте про стресс.
Still tote your vest man, n**gas be trippin'
Носите бронежилеты. У н*ггеров всё получится и
In the streets without a gat? Nah, n**ga you're slippin'
Без оружия? Нее, чувак, раскрой глаза.
If I'm pimpin on The F with weed on my breath
Если я иду по главной улице 2 обкуренный,
Original hustler with the muffler on the Tec
У меня всегда с собой Tec-9 с глушителем.
Respect to the Mac's and the Ac's
Выражаю уважение оружию MAC, тачкам Acura,
To the freaks in the Jeeps, lick shots to my peeps
Чувакам на джипах и всем своим людям.





1 — Культовые гангстерские фильмы.

2 — The F — Fulton Street — главная улица в районе, где жил Бигги.
Х
Качество перевода подтверждено