Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Und Immer Wenn Die Nacht Anbricht исполнителя (группы) Nachtblut

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Und Immer Wenn Die Nacht Anbricht (оригинал Nachtblut)

Каждый раз, когда наступает ночь (перевод Stummkult из Твери)

Seit Stunden warte ich hier auf sie
Уже несколько часов я жду её здесь,
Es ist als ob man ein schweres Kreuz trägt
Словно несу этот тяжелый крест.
Sie ist mein Licht in der Finsternis
Она — мой свет во тьме,
Der Grund weshalb mein Herz noch schlägt
Причина, по которой моё сердце всё ещё бьётся.


Zu sehn wie sie schläft, wie sie lacht, wie sie geht
Смотреть, как она спит, как она смеётся, как ходит,
Erfüllt mein Herz den ganzen Tag lang
Весь день наполняет моё сердце.
Doch heute ist es so dunkel und leer
Но сегодня оно темное и пустое.
Sie kommt sicher bald, ich weiß nur nicht wann
Она, конечно, скоро придёт, я лишь не знаю когда.


Schwärze und Leere zerfressen mich von innen
Темнота и пустота съедают меня изнутри.
Nicht bei ihr zu sein, raubt mir die Sinne
Когда её нет рядом, я теряю разум.


Sie mit meinen eigenen Augen zu sehn
Когда вижу её своими глазами –
Ist wie einem Gott gegenüber zu stehen
Я словно стою перед богом.
Das einzige Wesen, das ich je geliebt
Единственная, кого я когда-либо любил,
Weiß nicht, dass es mich gibt
Даже не знает, что я существую.


Ein weiterer Tag und mich erwartet nichts
Ещё один день, и я не жду ничего.
So bleibt mir nur noch die Abendzeit
Мне остаётся только вечером
Suche dort meinen Engel auf
Идти на поиски моего белокурого
Eine blonde Süßigkeit
Сладкого Ангела.


Der Blick zurück an das erste Mal
Я возвращаюсь назад, в тот первый раз,
Als sich uns're Augen trafen
Когда мы встретились глазами,
Sie lächelte kurz, schaute dann weg
Она быстро улыбнулась и отвернулась прочь.
Seitdem kann ich nicht mehr schlafen
С тех пор я больше не могу спать.


Es war wie Liebe auf den ersten Blick
Это словно была любовь с первого взгляда,
Ein Moment so voll von gesättigtem Glück
Мгновение, наполненное счастьем.


Heute werd ich sie wiedersehen
Сегодня я хочу увидеть её снова,
Um sie um Beachtung anzuflehen
Буду умолять обратить внимание,
Sie ist für mich meine Ehegattin
Ведь она для меня — супруга,
Für sie bin ich nur ein Schatten
Но я для неё — всего лишь тень.


Das letzte Licht stirbt und sie kommt nicht heim
Последний луч исчезает, а она всё не возвращается домой.
Was wenn sie grad bei jemand anderem ist?
Что, если она сейчас с другим?
Zweifel greifen mein blutendes Herz
Сомнения заставляют моё сердце кровоточить.
Was wenn sie grad jemand anderen küsst?
Что, если сейчас она целует кого-то другого?


Und immer wenn die Nacht anbricht
И каждый раз, когда наступает ночь,
Sehne ich mich nach ihrem Gesicht
Я скучаю по её лицу,
Sie mit meinen eigenen Augen zu sehn
Я вижу её перед своими глазами так,
Ist wie einem Gott gegenüber zu stehen
Словно стою перед богом.


Und immer wenn die Nacht anbricht
И каждый раз, когда наступает ночь,
Sehne ich mich nach ihrem Gesicht
Я скучаю по её лицу,
Jede Nacht warte ich Stunden allein
Каждую ночь я часами жду в одиночестве,
Um ganz nah bei ihr zu sein
Лишь бы быть рядом с ней.


Und immer wenn die Nacht anbricht
И каждый раз, когда наступает ночь,
Sehne ich mich nach ihrem Gesicht
Я скучаю по её лицу.
Bei Regen, bei Kälte, bei Sturm wart ich hier
В дождь, в холод, в бурю я всегда здесь.
Und wenn sie dann kommt bin ich ganz nah bei ihr
Когда она придёт, я буду рядом с ней.


Und immer wenn die Nacht anbricht
И каждый раз, когда наступает ночь,
Sehne ich mich nach ihrem Gesicht
Я скучаю по её лицу.
Bei Regen, bei Kälte, bei Sturm wart ich hier
В дождь, в холод, в бурю я всегда здесь.
Und wenn sie dann kommt bin ich ganz nah bei ihr
Когда она придёт, я буду рядом с ней.
Х
Качество перевода подтверждено