Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Motorcycle Emptiness исполнителя (группы) Manic Street Preachers

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Motorcycle Emptiness (оригинал Manic Street Preachers)

Мотоциклетная пустота (перевод Tanya Grimm из СПб)

Culture sucks down words
Культура высасывает слова.
Itemise loathing and feed yourself smiles
Составь список того, что ненавидишь, и накорми себя улыбками.
Organise your safe tribal war
Организуй осторожную войну с каким-нибудь племенем,
Hurt maim kill and enslave the ghetto
Бей, калечь, убивай и порабощай гетто.


Each day living out a lie
Каждый день олицетворяет ложь,
Life sold cheaply forever, ever, ever
Жизнь продается дешевле, чем когда-либо было.


Under neon loneliness motorcycle emptiness
Под неоновым одиночеством лишь мотоциклетная пустота...
Under neon loneliness motorcycle emptiness
Под неоновым одиночеством лишь мотоциклетная пустота...


Life lies a slow suicide
Жизнь — медленное самоубийство,
Orthodox dreams and symbolic myths
Ортодоксальные мечты и символические мифы.
From feudal serf to spender
От феодального рабства до транжирства.
This wonderful world of purchase power
Этот чудесный мир, где можно купить власть.


Just like lungs sucking on air
Словно легкие, втягивающие воздух,
Survivals natural as sorrow, sorrow, sorrow
Страдают выжившие самородки.


Under neon loneliness motorcycle emptiness
Под неоновым одиночеством лишь мотоциклетная пустота...
Under neon loneliness motorcycle emptiness
Под неоновым одиночеством лишь мотоциклетная пустота...


All we want from you are the kicks you've given us
Все, что мы хотим от вас, — это те пинки, что вы нам даете.
All we want from you are the kicks you've given us
Все, что мы хотим от вас, — это те пинки, что вы нам даете.
All we want from you are the kicks you've given us
Все, что мы хотим от вас, — это те пинки, что вы нам даете.
All we want from you are the kicks you've given us
Все, что мы хотим от вас, — это те пинки, что вы нам даете.


Under neon loneliness motorcycle emptiness
Под неоновым одиночеством лишь мотоциклетная пустота...
Under neon loneliness motorcycle emptiness
Под неоновым одиночеством лишь мотоциклетная пустота...


Drive away and it's the same
Если уедешь куда-нибудь, увидишь все то же самое.
Everywhere death row, everyone's a victim
Всюду камеры смертников, каждый в мире — жертва.
Your joys are counterfeit
Твои радости фальшивы,
This happiness corrupt political shit
Это счастье портит политическое дерьмо.


Living life like a comatose
Ты живешь словно коматозник,
Ego loaded and swallow, swallow, swallow
Твое Эго загрузили и уменьшили.


Under neon loneliness motorcycle emptiness
Под неоновым одиночеством лишь мотоциклетная пустота...
Under neon loneliness motorcycle emptiness
Под неоновым одиночеством лишь мотоциклетная пустота...
Under neon loneliness motorcycle emptiness
Под неоновым одиночеством лишь мотоциклетная пустота...
Under neon loneliness everlasting nothingness
Под неоновым одиночеством лишь вечное ничто...
Х
Качество перевода подтверждено