Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Синя пісня исполнителя (группы) Khrystyna Soloviy

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Синя пісня (оригинал Khrystyna Soloviy)

Синяя песня (перевод Кирилл Оратовский)

Як погаснуть сині зорі,
Как погаснут синие звезды,
І як вимкнуть ліхтарі,
И как выключат фонари,
Тоді чесно заговорю
Тогда честно заговорю,
Тихо, наче, уві сні.
Тихо, словно во сне.
В темряві дарма шукати,
Во тьме не стоит искать,
Правди, справді, не знайти.
Правду, на самом деле, не найти.
Краще з Високого замку
Лучше с Высокого замка
Синій сон свій відпусти!
Синий сон свой отпусти!


[Приспів:]
[Припев:]
Звідки в тебе сині очі,
Откуда у тебя синие глаза,
Сині мрії і думки?
Синие мечты и мысли?
В тебе навіть синє море
У тебя даже синее море
Не чорніє від біди...
Не чернеет от беды...
Звідки такі сині очі,
Откуда такие синие глаза,
Сині мрії і думки?
Синие мечты и мысли?
Та з тобою й синє море
Да с тобой и синее море
Не чорніє від біди...
Не чернеет от беды.


Ну, а зранку на прилавки
Ну, а с утра на прилавки
Розкладають продавці
Раскладывают продавцы
Різні барви тої правди,
Разные краски той правды,
Маєш совість — то купи.
Есть совесть — тогда купи.
Ми візьмем якоїсь барви,
Мы возьмем какой-то краски,
Тої правди два шматки,
Той правды два куска,
І підем на зустріч завтра
И пойдет на встречу завтра
З синім вітром, як завжди...
С синим ветром, как всегда.


[Приспів:]
[Припев:]
Звідки в тебе сині очі,
Откуда у тебя синие глаза,
Сині мрії і думки?
Синие мечты и мысли?
Та з тобою й синє море
У тебя даже синее море
Не чорніє від біди...
Не чернеет от беды...
Звідки такі сині очі,
Откуда такие синие глаза,
Сині мрії і думки?
Синие мечты и мысли?


Та з тобою й синє море
Да с тобой и синее море
Не чорніє від біди... [x2]
Не чернеет от беды... [x2]
Х
Качество перевода подтверждено