Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Scolding Wife исполнителя (группы) Great Big Sea

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Scolding Wife (оригинал Great Big Sea)

Сварливая жена (перевод Максим Куваев из Красноярска)

Well, I came into a scolding wife a few short years ago
Ну, женился на сварливице я пару лет назад,
And ever since I lead a life of misery and woe
Моя жизнь превратилася в печаль одну и ад,
My wife she is a tyrant around the room and in
Что в доме, что по дому — тиран моя жена,
Ah, she'd sell me to the devil for a glass or two of gin
Ах, меня за стопку джина всем чертям продаст она


Sure I'll get up and go to work as mild as any man
Я ж на работу поутру, смиренно, как и все,
And she'll get up and dress herself and go and have her dram
Она ж оденется, и всё, идёт, где выпить ей,
And if I chance to say a word, it's well I know my doom
А если слово поперёк, то рок известен мой,
She'll follow me with the fire shovel up and down the room
По комнате гонять меня враз станет кочергой


And if the devil would take her I'd thank him for his pain
Коль заберёт её дьявол, спасибочки ему,
I swear to God I'll hang me self if I get married again
Чем вновь жениться, слышит Бог, то лучше мне в петлю уж,
And if the devil would take her I'd thank him for his pain
Коль заберёт её дьявол, спасибочки ему,
Oh, I swear to God I'll hang me self if I get married again
И чем вновь жениться, слышит Бог, то лучше мне в петлю уж


When I get home at breakfast time she'll tap me on the head
Когда я к завтраку пришёл, мне по лбу прилетит,
When I come home at dinner time I'll find her drunk in bed
А коль пришёл к обеду я, она пьяна и спит,
When I come home at supper time my patients I must stop
А если к ужину пришёл, то где терпенье взять?
'Cause she drank what's in the teapot and I must drink the slops
Весь чайник высосан до дна, очайки ждут меня


Well, once I asked me scolding wife if I could go to bed
Спросил сварливую жену, нельзя ли мне поспать,
She scarce gave me an hour on the pillow to lay me head
И часу не дала она ти́хинько полежать,
When like a roarin' lion she came bustin' down the door
Как рыкающий лев летит, не снесла чуть дверь,
She caught me by the middle and threw me naked on the floor
Схватила голым поперёк и на пол с дури всей


And if the devil would take her I'd thank him for his pain
Коль заберёт её дьявол, спасибочки ему,
I swear to God I'll hang me self if I get married again
Чем вновь жениться, слышит Бог, то лучше мне в петлю уж,
And if the devil would take her I'd thank him for his pain
Коль заберёт её дьявол, спасибочки ему,
Oh, I swear to God I'll hang me self if I get married again
И чем вновь жениться, слышит Бог, то лучше мне в петлю уж


Now, me and my companions go to a public place
А как с дружками вместе мы затеем выйти в свет,
She'll search around the neighborhood until she finds my face
То будет рыскать до тех пор, пока не взят мой след,
She'll hoist me up and ridicule me for the company
Встряхнёт за шкирку, и народ честной весь насмешит,
Saying, "petticoat is your master, and forever more shall be."
Скажет: "Вон, под юбкой твоё место, и ему там вечно быть"


And if the devil would take her I'd thank him for his pain
Коль заберёт её дьявол, спасибочки ему,
I swear to God I'll hang me self if I get married again
Чем вновь жениться, слышит Бог, то лучше мне в петлю уж,
And if the devil would take her I'd thank him for his pain
Коль заберёт её дьявол, спасибочки ему,
Oh, I swear to God I'll hang me self if I get married again
И чем вновь жениться, слышит Бог, то лучше мне в петлю уж
Х
Качество перевода подтверждено