Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни All That I Got Is You исполнителя (группы) Ghostface Killah

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

All That I Got Is You (оригинал Ghostface Killah feat. Mary J. Blige)

У меня есть только вы (перевод VeeWai)

— What they gives you, blood?
— Сколько тебе дали, зёма?
— Three months, man!
— Три месяца, чувак.
— Whatchu doin' in here anyway? You oughta be home with your momma. How old are you, boy?
— Ты что тут, вообще, делаешь? Ты должен быть дома с мамой. Сколько тебе лет, парень?
— Thirteen.
— Тринадцать.
— Thirteen? Damn, the bastards must be runnin' outta n**gas to arrest.
— Тринадцать? Чёрт возьми, видать, этим уб**дкам больше некого арестовывать!


[Ghostface Killah:]
[Ghostface Killah:]
Yeah, oh yeah, this goes out
Да! Да! Это посвящается
To all the families that went through the struggle.
Всем семьям, прошедшим испытания.
Yeah, from the heart,
Да, от всего сердца,
It was all from the heart, everything was real.
Это было от всего сердца, всё было на самом деле.


[Mary J. Blige:]
[Mary J. Blige:]
All that I got is you
У меня есть только вы,
And I'm so thankful I made it through.
И я так благодарна, что пережила это.


[Ghostface Killah:]
[Ghostface Killah:]
Yo, dwellin' in the past, flashbacks when I was young,
Йоу, задержусь на прошлом, воспоминания о детстве,
Whoever thought that I'd have a baby girl and three sons,
Кто бы мог подумать, что у меня будет дочурка и трое сыновей,
I'm goin' through this difficult stage I find it hard to believe,
Я переживаю трудные времена, мне сложно в это поверить,
Why my Old Earth had so many seeds?
Почему у моей старухи так много детей?
But she's her own woman, and dude in me, I respect that,
Но она самомтоятельная женщина, и мужчина во мне это уважает,
I saw life for what it's really worth and took a step back.
Я видел настоящую цену жизни и отступил.
Family ain't family no more, we used to play ball,
Семья уже не семья, раньше мы играли в мяч,
Eggs after school, eat grits ‘cause we was poor,
Яйца после школы, едим овсянку, потому что мы бедны,
Grab the pliers for the channel, fix the hanger on the TV,
Бери плоскогубцы, чтобы переключить канал, поправь вешалку на телевизоре,
Rockin' each others pants to school wasn't easy,
Нелегко носить в школу штаны друг друга,
We survived winters, snotty nosed with no coats,
Мы переживали зимы с сопливыми носами и без курток,
We kept it real, but the older brother still had jokes,
Мы были серьёзными, но у старшего брата всё равно оставались шутки,
Sadly, daddy left me at the age of six
К сожалению, папа ушёл, когда мне было шесть,
I didn't know nothing but mommy neatly packed his shit,
Я мничего об этом не знал, кроме того что мама аккуратно упаковала его барахло,
She cried, and grandma held the family down,
Она плакала, бабушка поддерживала семью,
I guess mommy wasn't strong enough, she just went down.
Думаю, у мамы не было столько сил, она просто пала духом.
Check it, fifteen of us in a three bedroom apartment,
Смотрите: нас пятнадцать человек в трёхкомнатной квартире,
Roaches everywhere, cousins and aunts was there,
Кругом тараканы, с нами жили двоюродные братья и тёти,
Four in the bed, two at the foot, two at the head,
На кровати по четверо: двое в голове, двое в ногах,
I didn't like to sleep with Jon-Jon, he peed the bed,
Мне не нравилось спать с Джон-Джоном, он писался в постель,
Seven o'clock, pluckin' roaches out the cereal box,
Семь часов, вытаскиваю тараканов из коробки с хлопьями,
Some shared the same spoon, watchin' Saturday cartoons,
У некоторых одна ложка на всех, смотрим мультики по субботам,
Sugar water was our thing, every meal was no frills,
Сахарная вода — наше лакомство, деликатесов не водилось,
In the summer, free lunch held us down like steel,
А летом бесплатные обеды очень помогали нам,
And there was days I had to go to Tech's house with a note
Бывали дни, когда я приходил домой к Теку с запиской:
Statin', "Gloria, can I borrow some food, I'm dead broke?"
"Глория, не одолжишь немного еды? У меня совсем нет денег".
So embarrasin' I couldn't stand to knock on they door,
Так стыдно, я ненавидел стучаться к ней в дверь,
My friends might be laughin', I spent stamps in stores,
Может, мои друзья и смеялись, что я платил в магазине купонами,
Mommy, where's the toilet paper? — Use the newspaper.
Мама, где туалетная бумага? Возьми газету.
Look, Ms. Rose, gave us a couch, she's the neighbor,
Смотрите-ка, мисс Роуз отдала нам диван, она наша соседка,
Things was deep, my whole youth was sharper than cleats,
Всё было сложно, моё детство было тяжелее гирь,
Two brothers with muscular dystrophy, it killed me,
У двоих братьев была мышечная дистрофия, это убивало меня,
But I remember this, mom's would lick her finger tips
Но я помню, как мама слюнила кончик пальца,
To wipe the coal out my eye before school with her spit,
Чтобы вытащить грязь у меня из глаза перед школой,
Case worker had her runnin' back to face to face,
Соцработник заставлял её прибегать для посещений,
I caught a case, housin' tried to throw us out of our place,
На меня завели дело, жилконтора попыталась вышвырнуть нас,
Sometimes I look up at the stars and analyze the sky,
Порой я смотрю вверх и изучаю небо
And ask myself, was I meant to be here? Why?
И спрашиваю себя: "Предначертано ли мне быть здесь? Зачем?"


[Mary J. Blige:]
[Mary J. Blige:]
All that I got is you
У меня есть только вы,
And I'm so thankful I made it through.
И я так благодарна, что пережила это.


[Ghostface Killah:]
[Ghostface Killah:]
Word up, mommy, I love you!
Точняк, мама, я люблю тебя.
Word up!
Тояняк.
It was all you, word, you brought me in like this.
Это ты, точно, ты вырастила меня таким.


[Mary J. Blige:]
[Mary J. Blige:]
I sit and think about
Я сижу и думаю о
All the times we did without, yeah!
Времени нашей нужды, да!
I always said I woudn't cry
Я всегда говорила, что не буду плакать,
When I saw tears in your eyes,
Когда увижу слёзы у тебя на глазах.
I understand that daddy's not here now,
Я понимаю, что папа теперь не с нами,
But some way or somehow, I will always be around, yeah!
Но, так или иначе, я всегда буду рядом, да!
All things that I did from this to them,
Всё, что я делала им из-за этого,
Oh, from drugs to being there
О, от наркотиков и до того, что оказалась здесь
Being down and out, and I love you always.
В нищете, я всегда люблю вас.


[Popa Wu:]
[Popa Wu:]
Yeah, you say.
Да, говорите.
You see the universe, which consists of the sun moon and star and them planets, that exist in my space like man woman and child, you understand?
Вы видите вселенную, состоящую из солнца, луны и звёзд и планет, существующих в моём космосе, как мужчина, женщина и ребёнок, понимаете?
We got to keep it real, and what reality, and reality will keep it real with us.
Мы должны быть откровенными, а действительность? А действительность будет откровенна с нами.
I remember them good ol' days, because, see, that's the child I was what made me the man I am today.
Я помню старые добрые времена, потому что, понимаете, ребёнок, которым я был, сделал меня сегодняшним мужчиной.
See, ‘cause if you forget where you come from, you're never gonna make it where you're goin', because you lost the reality of yourself.
Понимаете, ведь, если вы забыли, откуда вы, то никогда не доберётесь туда, куда стремитесь, потому что потеряли собственную действительность.
So take one stroll through your mind and see what you will find and you'll see a whole universe all over again, and again, and again, and again, and again.
Так что пройдитесь по своей памяти и посмотрите, что вы найдёте. Вы заново увидите целую вселенную, снова и снова, и снова.
Х
Качество перевода подтверждено