è tenersi per mano
Это, держась за руки,
andare lontano
Далеко уехать.
è il tuo squardo innocente
Это твой невинный взгляд
in mezzo alla gente
Среди толпы.
è restare vicini come bambini
Оставаться близкими, как в детстве,
la felicità, felicità.
Счастье, это счастье...
è un cuscino di piume,
Пуховая подушка,
L'acqua del fiume
Речная вода,
Che passa, che va,
Которая течёт туда-сюда,
è la pioggia che scende
И дождь, что идёт
Dietro alle tende,
За занавесками...
è abbassare la luce
И приглушённый свет
Per fare pace,
Для примирения —
Felicità. Felicità.
Счастье, это счастье...
Un bicchiere di vino
Бокал вина
A lasciarti un biglietto
Оставить тебе послание
Dentro al cassetto,
Внутри коробки.
è cantare a due voci
Петь дуэтом,
Quanto mi piace,
Сколько захочется,
Felicità. Felicità.
Счастье, это счастье...
Senti nell'aria c'è già
Чувствуешь, в воздухе
La nostra canzone d'amore che va
Летит наша песня любви
Come un pensiero che sa di felicità.
И размышления о счастье.
Senti nell'aria c'è già
Чувствуешь, в воздухе
Un raggio di sole più caldo che va
Палящий луч солнца
Come un sorriso che sa di felicità.
Как счастливая улыбка.
è una sera sorpresa,
Изумительный вечер,
La luce accesa,
Когда включён свет
La radio che fa,
И работает радио.
è un biglietto d'auguri,
Поздравительная открытка
Pieno di cuori,
От всего сердца.
è una telefonata
Неожиданный
Non aspettata,
Телефонный звонок,
Felicità. Felicità.
Счастье, это счастье...
è una spiaggia di notte,
Ночное побережье
L'onda che parte,
С набегающими волнами.
è una mano sul cuore,
Это рука на сердце,
Piena d'amore,
Полном любви.
è aspettare l'aurora,
Дожидаться рассвета,
Per farl'ancora,
Чтобы вновь сделать это,
Felicità. Felicità.
Счастье, это счастье...
Senti nell'aria c'è già
Чувствуешь, в воздухе
La nostra canzone d'amore che va
Летит наша песня любви
Come un pensiero che sa di felicità.
И размышления о счастье.
Senti nell'aria c'è già
Чувствуешь, в воздухе
Un raggio di sole più caldo che va
Палящий луч солнца
Come un sorriso che sa di felicità.
Как счастливая улыбка.
Felicità
Сон наяву* (перевод Сергей Шатров)
È tenersi per mano
Это наши прогулки
Andare lontano
По закоулкам,
La felicità
Мой сон наяву.
È il tuo sguardo innocente
Это встреча глазами
In mezzo alla gente
В толпе на вокзале,
La felicità
Мой сон наяву.
È restare vicini
И забыть всё на свете,
Come bambini
Словно мы дети,
La felicità. Felicità.
Мой сон наяву. Сон наяву.
E un cuscino di piume,
Это небо, что речке
L'acqua del fiume
Дарит беспечно
Che passa, che va,
Свою синеву.
E la pioggia che scende
Это дождика шорох,
Dietro alle tende,
Тонущий в шторах,
La felicità.
Мой сон наяву.
E abbassare la luce
После ссоры случайной
Per fare pace,
Свет выключаем -
La felicità. Felicità.
Слова не к чему! Сон наяву.
Un bicchiere di vino
По бокалу сухого
Con un panino
Недорогого –
La felicità.
Мой сон наяву.
A lasciarti un biglietto
И вести переписку,
Dentro al cassetto,
Пряча записки, –
La felicità,
Мой сон наяву.
E cantare a due voci
И с тобой петь дуэтом
Quanto mi piace,
Песню об этом –
La felicità. Felicità.
Мой сон наяву. Сон наяву.
Senti nell'aria c'è già
Воздух – как будто поёт,
La nostra canzone d'amore che va
Как если бы вновь наступила весна.
Come un pensiero che sa
Мы наблюдаем полёт
Di felicità.
Счастливого сна.
Senti nell'aria c'è già
Видишь, вдали небосвод
Un raggio di sole più caldo che va
Вдруг стал золотым, темноту прогнав?
Come un sorriso che sa
Нам пожелает восход
Di felicità.
Счастливого дня!
È una sera sorpresa,
И тот вечер случайный,
La luna accesa,
С небом кристальным,
La radio che fa,
Поджёгшим Луну.
E un biglietto d'auguri,
И смешная открытка,
Pieno di cuori,
С сердцем и скрипкой,
La felicità
Мой сон наяву.
È una telefonata
И звонок из вагона
Non aspettata,
По телефону,
La felicità, Felicità.
Мой сон наяву, сон наяву.
È una spiaggia di notte,
Плеск ночного прибоя,
L'onda che parte,
Рядом с тобою,
La felicità,
Мой сон наяву.
E una mano sul cuore,
И нарушить молчанье
Piena d'amore,
Пылким признаньем –
La felicità,
Мой сон наяву.
E aspettare l'aurora,
И рассвет, без сомненья,
Per farl'ancora,
Даст продолженье
La felicità. Felicità.
Для сна наяву! Сон наяву...
Senti nell'aria c'è già
Воздух – как будто поёт,
La nostra canzone d'amore che va
Как если бы вновь наступила весна.
Come un pensiero che sa
Мы наблюдаем полёт
Di felicità.
Счастливого сна.
Senti nell'aria c'è già
Видишь, вдали небосвод
Un raggio di sole più caldo che va
Вдруг стал золотым, темноту прогнав?
Come un sorriso che sa
Нам пожелает восход
Di felicità.
Счастливого дня!
Senti nell'aria c'è già
Воздух – как будто поёт,
La nostra canzone d'amore che va
Как если бы вновь наступила весна.
Come un pensiero che sa
Мы наблюдаем полёт
Di felicità
Счастливого сна.
* поэтический перевод с элементами творческой интерпретации
Х