Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Good Day to Be a Bad Guy исполнителя (группы) Wednesday 13

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Good Day to Be a Bad Guy (оригинал Wednesday 13)

Хороший день, чтобы быть плохим парнем (перевод Елена Догаева)

Well today's the fucking day and I'm gonna make it mine
Что ж, сегодня – этот грёб*ный день, и я собираюсь сделать его своим,
Cause I've got a lot of bullshit that I need to get off my mind
Потому что у меня много дерьма, которое мне нужно выкинуть из головы.
Well you make me sick and it's so absurd
Ну, меня от тебя тошнит, и это так абсурдно,
And I'm gonna give you all what you deserve
И я собираюсь дать тебе все то, чего ты заслуживаешь!


You're just the enemy and that's all that you'll ever be to me (Oi! Oi!)
Ты – всего лишь враг, и это всё, чем ты когда-либо будешь для меня! (Ой! Ой!)
And when I'm done with this world there won't be nothing left to see (Oi! Oi!)
И когда я покончу с этим миром, то даже мокрого места не останется! (Ой! Ой!) 1


It's a good day to be a fucking bad guy [2x]
Это хороший день, чтобы быть чертовски плохим парнем! [2x]


It's a real good day and I can't wait
Это действительно хороший день, и я не могу дождаться,
I've got really bad thoughts inside of me
У меня очень плохие мысли внутри!
It's a real good day and I can't wait
Это действительно хороший день, и я не могу дождаться,
To do bad, bad things
Чтобы делать плохие, плохие вещи!


Well today's the fucking day and I'm gonna ruin yours
Что ж, сегодня – этот грёб*ный день, и я испорчу твой,
'Cause it's payback motherfucker time to settle the fucking score
Потому что пришло время расплаты, ублюдок, чтобы свести счеты!
Well life is cheap, revenge is sweet
Что ж, жизнь дешева, месть сладка,
And you're just all dead fucking meat to me
И ты для меня просто – мертвое долбаное мясо!


You're just the enemy and that's all that you'll ever be to me (Oi! Oi!)
Ты – всего лишь враг, и это всё, чем ты когда-либо будешь для меня! (Ой! Ой!)
And when I'm done with this world there won't be nothing left to see (Oi! Oi!)
И когда я покончу с этим миром, то даже мокрого места не останется! (Ой! Ой!)


It's a good day to be a fucking bad guy [2x]
Это хороший день, чтобы быть чертовски плохим парнем! [2x]


It's a real good day and I can't wait
Это действительно хороший день, и я не могу дождаться,
I've got really bad thoughts inside of me
У меня очень плохие мысли внутри!
It's a real good day and I can't wait
Это действительно хороший день, и я не могу дождаться,
To do bad, bad things
Чтобы делать плохие, плохие вещи!


[2x:]
[2x:]
It's a good day to be a fucking bad guy [4x]
Это хороший день, чтобы быть чертовски плохим парнем! [4x]





1 – Дословно: "И когда я покончу с этим миром, не останется ничего, на что посмотреть". Песня посвящена празднованию Хеллоуина, и в этом контексте данную строчку можно перевести как любую шуточную угрозу расправы: "не останется мокрого места", "не останется камня на камне", "не будет ни слуху, ни помину" или "ни слуху, ни духу, ни вестей, ни костей".
Х
Качество перевода подтверждено