Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Din Toata Inima исполнителя (группы) Voltaj

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Din Toata Inima (оригинал Voltaj)

От всего сердца (перевод Алексей Кубанов)

[Strofa 1:]
[Куплет 1:]
Am mers pe sarma de o mie de ori
Я ходил по канату тысячи раз,
Si nici macar nu am avut vreun antrenor
И у меня не было никакого тренера,
Nici vreun ajutor
Никакой помощи.
Am dat-o-n bara de o mie de ori
Я топил её в баре тысячи раз,
Dar e un Hagi-n mine care stie sa dea gol
Но во мне Хаджи, 1 который знает, как забить гол
Sa ma faca-nvingator
И сделать меня победителем.


[Bridge:]
[Переход:]
Viata trece in viteza
Жизнь быстро проходит,
Ii pun doua puncte si o paranteza
Я ставлю две точки и скобку.
Si oricat mi-ar fi de greu
И всё равно мне было бы тяжело,
Pe-un picior de plai ma gasesti mereu
Ты часто мог обнаружить меня стоящим одной ногой на краю пропасти.


[Refren:]
[Припев:]
Imi cere inima s-o mai spun o data
Моё сердце просит меня сказать ещё раз:
Asta e tara mea, jur ca-i minunata!
Это моя страна, клянусь она чудесна!
Cei care simt la fel sa-nceapa nebunia
Те, кто чувствуют, также от всего сердца начинают безумие,
Din toata inima pentru Romania
От всего сердца ради Румынии.


[Strofa 2:]
[Куплет 2:]
Aici raman chiar daca nu-i usor
Я останусь здесь, даже если это и не легко,
Caci Vlaicu mi-a dat aripi ca sa pot sa zbor
Потому что Влайку 2 дал мне крылья, чтобы я мог летать
Deasupra tuturor
Над всеми.
Francezii poate ca ar trebui
Французам, видимо, нужно было
Sa-nvete ca nu se pronunta Brancusi
Научиться произносить "Бранкуси". 3
Regret dar c'est la vie!
Сожалею, но это жизнь!





1 — Хаджи — самый успешный румынский футболист.

2 — Аурель Влайку — румынский авиаконструктор.

3 — Бранкуси — так во французском произношении, правильно Брынкушь — румынский скульптор живший и работавший во Франции.
Х
Качество перевода подтверждено