Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Foreword исполнителя (группы) Tyler, the Creator

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Foreword (оригинал Tyler, The Creator feat. Rex Orange County)

Предисловие (перевод nrsxvi)

[Verse 1: Tyler, The Creator]
[Куплет 1: Tyler, the Creator]
How many cars can I buy 'til I run out of drive?
Сколько машин я смогу купить, до того как исчерпаю драйв?
How much drive can I have 'til I run out of road?
Сколько драйва во мне будет, пока не закончится дорога?
How much road can they pave 'til I run out of land?
Сколько дорог они проложат, до того как я съеду с земли?
How much land can there be until I run in the ocean?
Сколько земель можно проехать, пока я не доберусь до океана?
You n**gas go with the motions and all the plans
Вы, н*ггеры, лишь идёте следом со своими всеми планами, 1
Sea I was never into the beaches and all the sands
Море — а я никогда не любил на песок и пляжи,
See, I was in the woods with flowers, rainbows and posies
Понимаете, я был в лесах среди цветов и радуги, букетики
Falling outta my pocket, but ya'll want to know if I swam to cool down
Падают из моего кармана, но вы хотите знать, остыл ли я, поплавав. 2
How much cooler can I get until I run out of fans?
Насколько круче я смогу стать, до того как у меня закончатся фанаты?
How many fans can I have until they turn on the AC?
Сколько фанатов я смогу заиметь, до того как включат кондиционер?
If the AC blows, well then I'm TNT, I'm gone
Если он заработает, что ж, тогда я взорвусь, как динамит — я ухожу. 3


[Bridge: Rex Orange County]
[Связка: Rex Orange County]
I'm gone and I'm finished
Я ушёл, я закончил,
And I ain't seen my friends in a minute
Я давно не виделся с друзьями
Guessing nothing lasts forever
И думаю, что ничто не вечно,
Yeah, nothing lasts forever
Да, ничто не вечно,
Nothing sticks together
Ничего не держится вместе,
Sick of sitting in doubt
Я устал от сомнений,
Please let me figure this out
Пожалуйста, дайте мне разобраться с этим.


[Verse 2: Tyler, The Creator]
[Куплет 2: Tyler, the Creator]
Shout out to the girls that I lead on
Привет всем девушкам, которых я вводил в заблуждение,
For occasional head and always keeping my bed warm
За их случайные минеты, которые всегда согревали мою постель,
And trying their hardest to keep my head on straight
Они изо всех сил пытались выправить меня
And keeping me up enough 'til I had thought I was airborne
И поддерживали, пока мне не стало казаться, что я рождён летать. 4
How many raps can I write 'til I get me a chain?
Сколько рэпа я смогу написать до того, как получу цепь?
How many chains can I wear 'til I'm considered a slave?
Сколько цепей я могу носить, чтобы не считаться рабом?
How many slaves can it be 'til Nat Turner arise?
Сколько рабов ещё будет, пока не придёт Нат Тёрнер?
How many riots can it be 'til them Black lives matter?
Сколько ещё беспорядков, пока чёрные жизни не начнут иметь значение? 5
N**gas click clack splatter, pew, pew that n**ga
Н*ггеров клац-клац — замочили; пиф-паф этого н*ггера,
Life a game of basketball, you better shoot that n**ga
Жизнь как игра в баскетбол — лучше убей этого н*ггера,
'Cause if that cop got trigger, he better pull
Потому что, если у копа есть оружие, ему лучше нажать на спуск,
'Cause when I get pulled over, I usually play it cool
Потому что, когда они останавливают меня, я обычно хладнокровен, 6
'Cause I know what I'm driving is usually paid in full
Потому что знаю: если я еду, значит, мне обычно заплатят сполна.
And my ego and possessions, will not let me be one
Мои эго и имущество не дадут мне стать жертвой.
Because I got a mansion, my mansion got some rooms
Я ведь купил особняк, в нём немало комнат,
Them rooms got some windows and my windows got some views
В комнатах есть окна, из которых открывается прекрасный вид,
Them views get some stares and my backyard does too
Там есть на что посмотреть, на заднем дворе тоже,
And if you walk to the bottom you'll prolly see a pool
И если ты спустишься, то, возможно, увидишь и бассейн,
You better not drown, keep them ten toes up
Ты лучше не тони, держи нос поверху,
'Cause if those ten toes down, that mean that you fucked up
Потому что если ты там твёрдо стоишь на ногах, то ты всё испортил,
And that's what I swim in
В этом я и плаваю. 7


[Outro: Rex Orange County]
[Концовка: Rex Orange County]
And if I drown and don't come back
И если я утону и не вернусь,
Who's gonna know? (Maybe then I'll know)
Кто узнает об этом? (Может, тогда я узнаю)
And if I crash and don't come back
И если я разобьюсь и не вернусь,
Who's gonna know? (Maybe then I'll know)
Кто узнает об этом? (Может, тогда я узнаю)
And if I fall and don't come back
И если я погибну и не вернусь,
Who's gonna know? (Maybe then I'll know)
Кто узнает об этом? (Может, тогда я узнаю)
I'm wondering if I don't come back
Мне интересно, если я не вернусь,
Maybe then I'll know
Может, тогда я узнаю.







1 —Тайлер имеет ввиду это выражение «go through the motions», означающее, что человек делает что-то без интереса. Тайлер против такой жизни.

2 — Возможный намёк на гомосексуальность Тайлера, потому что радуга — символ ЛГБТ-сообщества.

3 — Кондиционер — символ возможной холодности по отношению к Тайлеру от его фанатов.

4 — Вновь о вероятной гомосексуальности: Тайлер спал с девушками, но не переставал думать о мужчинах, и девушки пытались «исправить» его, зная о таких наклонностях.

5 — Нат Тёрнер (1800—1831) — предводитель восстания американских рабов в Вирджинии. Black Lives Matter (рус. «Чёрные жизни имеют значение) — интернациональное движение активистов, выступающих против насилия в отношении чернокожего населения.

6 — Имеется в виду агрессивное отношение полицейских к чернокожим. Тайлер знает об этом, поэтому всегда хладнокровен и не ввязывается в разборки с полицией.

7 — Призыв к борьбе в жизни, призыв быть сильным. Последняя строчка — текущее состояние Тайлера. Тем самым, он заявляет, что у него сейчас все в порядке, т.е. он «на плаву».
Х
Качество перевода подтверждено