Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни New Star* исполнителя (группы) Tears For Fears

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

New Star* (оригинал Tears For Fears)

Новая звезда (перевод Алекс из Москвы)

Baby your deal is surreal just like lightning, streakin' on
Чудны дела твои, крошка: ты сияешь, оставляешь после себя след.
Heaven still is a state of mind, where did we go wrong?
Небеса по-прежнему царство разума, когда же мы сбились с пути?
What happen to those old convictions?
Что сталось с нашими прежними взглядами?
Went up in smoke
Развеялись, как дым...
Baby, while your back breaks slowly
Крошка, пока ты понемногу надрываешься
By the skin of your teeth
На пределе своих сил,
You'll be under their thumb
Ты будешь оставаться под их ногтем...


Moving from this state of friction
Мы выходим из этого состояния конфликта,
We all got stars in our eyes
У всех у нас звезды в глазах,
But you know by now your one restriction
Но теперь ты узнала, что твоя единственная помеха
Is at the edge of the sky
Находится на краю неба.


Keep shining like a new star
Продолжай сиять, как новая звезда,
Shining like a new star
Сияй, как новая звезда.
Baby we better start
Крошка, нам лучше начать,
'cause baby we're alive
Потому что мы живы.
(New star)
(Новая звезда.)


Shadows are still when the will
Тени не исчезают, когда у воли
Has no strength left to carry on
Не осталось сил продолжать терпеть.
You're flat on you back with your heart attack
Ты лежишь пластом со своим сердечным приступом.
Where the hell have you gone?
Куда, черт подери, ты подевалась?
The pressure and pain, all the fire and ice
Удовольствие и боль, огонь и лёд вместе,
When you're playing a game, with the rats and the mice
Когда ты играешь в игру с этими крысами и мышами.
While your back breaks slowly
Пока ты понемногу надрываешься
By the skin of your teeth
На пределе своих сил,
You'll be under their thumb
Ты будешь оставаться под их ногтем...


Dreaming so clever in all kinds of weather
Мечтая так искусно в любую погоду,
Where did you mention that you buried your treasure
Где ты сказала, ты спрятала своё сокровище?
After the pleasure of givin' is gone
Когда это удовольствие от дарения пройдёт,
You'll be as one under the same sun
Ты останешься одна под тем же солнцем...




* — OST Threesome (1994) (саундтрек к фильму "Любовь втроем")

Х
Качество перевода подтверждено