Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Nobody Told Me исполнителя (группы) Sergey Lazarev (Сергей Лазарев)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Nobody Told Me (оригинал Сергей Лазарев)

Никто не говорил мне (перевод Crazy Mary)

Just when I had it all
Именно тогда, когда у меня было всё,
Something kept me questioning...
Что-то не давало мне покоя...
I knew there must be more
Я знал, должно быть что-то большее,
In the space I was living in...
В пространстве, в котором я жил...
So you run, standing still,
Поэтому ты бежишь прочь, стоя на месте,
Promise to write, but you never will.
Обещаешь написать, но никогда не напишешь...
So strong and so unsure...
Такая решительная и такая неуверенная...
The more I learn the less I know...
Чем больше я учусь, тем меньше я знаю...


Nobody told me I could fall,
Никто не говорил мне, что я мог упасть...
I never knew this place at all...
Я никогда не знал этого места прежде...
Nobody showed the road to take,
Никто не указал мне путь,
Guess I got lost along the way...
Кажется, я просто потерялся посреди дороги...
How could I miss the signs?
Как я мог упустить из вида знаки?
Looked up the truth, but close my eyes.
Искать правду, но закрывать при этом глаза.
Everything in my heart I thought I knew
В моём сердце всё, о чём я думал, что знал,
Nobody told me that it was you...
Никто не говорил мне, что это была ты...


Now I'm trying to forget
Теперь я пытаюсь забыть
All the years of emptiness.
Все те годы пустоты.
I'll always be living in regret
Я всю жизнь буду раскаиваться
For all the words I never said.
В словах, что так и не произнес.
I held you close as you walked by
Я был рядом с тобой, пока ты шла
Into my heart, but out of my life...
В моё сердце, но из моей жизни...
How could I let you go,
Как мог я дать тебе уйти,
When you're all I need to know?
Если ты — это всё, о чем я хочу знать?


Nobody told me I could fall,
Никто не говорил мне, что я мог упасть...
I never knew this place at all...
Я никогда не знал этого места прежде...
Nobody showed the road to take,
Никто не указал мне путь,
Guess I got lost along the way...
Кажется, я просто потерялся посреди дороги...
How could I miss the signs?
Как я мог упустить из вида знаки?
Looked up the truth, but close my eyes.
Искать правду, но закрывать при этом глаза.
Everything in my heart I thought I knew
В моём сердце всё, о чём я думал, что знал,
Nobody told me that it was you...
Никто не говорил мне, что это была ты...


Nobody told me that you're felt the same...
Никто не говорил мне, что ты чувствовала то же самое...
Nobody told me till I knew it was too late...
Никто не говорил мне, пока я не понял, что уже слишком поздно...
Tell me something I don't know...
Скажи мне кое-что, о чем я не знаю...


Nobody told me...
Никто не говорил мне...


Nobody told me I could fall,
Никто не говорил мне, что я мог упасть...
I never knew this place at all...
Я никогда не знал этого места прежде...
Nobody showed the road to take,
Никто не указал мне путь,
Guess I got lost along the way...
Кажется, я просто потерялся посреди дороги...
How could I miss the signs?
Как я мог упустить из вида знаки?
Looked up the truth, but close my eyes.
Искать правду, но закрывать при этом глаза.
Everything in my heart I thought I knew
В моём сердце всё, о чём я думал, что знал,
Nobody told me that it was you...
Никто не говорил мне, что это была ты...


Nobody told me...
Никто не говорил мне...
Nobody warned me...
Никто не предупреждал меня...
Nobody said there won't be you...
Никто не говорил, что тебя не будет...


Nobody told me...
Никто не говорил мне...


Nobody told me...
Никто не говорил мне...
Nobody warned me...
Никто не предупреждал меня...
Nobody said there won't be you...
Никто не говорил, что тебя не будет...






Nobody Told Me
Никто не сказал мне (перевод Victoria Zhurikhina)


Just when I had it all
Когда у меня было все,
Something kept me questioning
Что-то держало меня в сомнениях
I knew there must be more
Я знал, в моей жизни
In the space I was living in
Должно быть что-то большее.
So you run, standing still
Итак, ты убегаешь, остановись,
Promise to write, but you never will.
Обещай писать, хоть никогда не будешь.
So strong and so unsure
Такая сильная, но такая неуверенная
The more I learn, the less I know.
Чем больше я узнаю, тем меньше знаю.


Nobody told I could fall
Никто не сказал, что я могу упасть
I never knew this place at all.
Я никогда не знал об этом месте.
Nobody showed the road to take
Никто не показал правильный путь
Guess I got lost along the way.
Наверное, я потерялся по дороге.
How could I miss the sign?
Как я мог упустить знаки?
Looked up the truth but closed my eyes
Искал правду, но закрыл глаза.
Everything in my heart I thought I knew
Я думал, что знал свое сердце.
Nobody told me that it was you.
Никто не сказал мне, что это была ты.


Now that I'm trying to forget
Теперь я пытаюсь забыть
All the years of emptiness
Все годы пустоты
I'll always be living in regret
Я всегда буду жить, сожалея
For all the words I never said
О тех словах, что никогда не говорил.
I held you close,
Мы были рядом,
As you walked by
Хотя ты вошла
Into my heart but out of my life,
В мое сердце, но не в мою жизнь.
How could I let you go
Как я мог отпустить тебя,
When you're all I need to know.
Когда хотел узнать о тебе все.


Nobody told me that you felt the same
Никто не сказал мне, что ты чувствовала то же самое
Nobody told me till I knew
Никто не сказал мне, пока я не узнал,
It was too late
Что было слишком поздно
Tell me something I don't know.
Скажи мне то, чего я не знаю.


Nobody told me,
Никто не сказал мне,
Nobody warned me,
Никто не предупредил меня,
Nobody said there won't be you.
Никто не сказал, что это будешь не ты.
Nobody told me,
Никто не сказал мне,
Nobody warned me,
Никто не предупредил меня,
Nobody said there won't be you.
Никто не сказал, что это будешь не ты.




Х
Качество перевода подтверждено