Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Argentic исполнителя (группы) Novembre

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Argentic (оригинал Novembre)

Серебристый (перевод Lisbet)

I lit the sunlight with my hands
Я зажёг солнечный свет своими руками,
Knowing there's to be some reason
Зная, что должна быть причина
For this ever coming dark
Для этой бесконечной тьмы.
All I want to find is a way
Всё, что я хочу, — это найти способ
For these cardboard wings to fly
Снова заставить эти картонные крылья
Their blackened feathers up again
Взлететь с помощь своих чёрных перьев,
Not a tiny breadcrumb trace
И отыскать не маленькую тропинку из хлебных крошек,
To retrieve the lost Argentic pathway leading us away
А потерянный серебристый путь, что уведёт нас отсюда.


Oh, my naked angel face
О, моё обнажённое ангельское лицо,
Now it is my turn to drag you to tomorrow
Теперь моя очередь отвести тебя в завтрашний день.
All your light faded away
Твой свет совсем потух,
Cause you have given all the strength you had
Потому что ты отдала всю силу, что была у тебя,
To someone else
Кому-то другому.


Touch me and relieve me from the plague of sorrow
Коснись меня и освободи от проклятия печали,
Touch me and heal me with your silvers colors
Коснись меня и излечи своими серебряными красками,
Touch me
Коснись меня


I lit the sunlight with my hands
Я зажёг солнечный свет своими руками,
Knowing there's to be some reason
Зная, что должна быть причина
For this ever coming dark
Для этой бесконечной тьмы,
Not a tiny breadcrumb trace
Чтобы отыскать не маленькую тропинку из хлебных крошек,
To retrieve the lost Argentic pathway leading us away
А потерянный серебристый путь, что уведёт нас отсюда.


Touch me and relieve me from the plague of sorrow
Коснись меня и освободи от проклятия печали,
Touch me and heal me with your silver colors
Коснись меня и излечи своими серебряными красками,
Touch me
Коснись меня
I reached the Sun myself and found nothing there
Я достиг солнца и не нашёл там ничего,
To clear the reason for this ever coming grey
Что могло бы рассеять эту бесконечную серость,
And all there's left to find's the way (back) to the fields
И всё, что осталось, — это найти путь (обратно) к холмам
Of silver colors you once used to share with me
Серебристых красок, которыми когда-то ты делилась со мной,
As this night beholds no dawn
Ведь за этой ночью не последует рассвета.
Х
Качество перевода подтверждено