Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Therapy Caravan of the Fair Room исполнителя (группы) Memphis May Fire

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Therapy Caravan of the Fair Room (оригинал Memphis May Fire)

Исцеляющий караван в комнате справедливости (перевод Wolflon3r из Санкт-Петербурга)

She's got too many troubles on her mind.
В её голове слишком много проблем.
Her father told her to leave, this was too much trauma.
Отец сказал ей уезжать: это было слишком сильным ударом
*For a poor widower's soul she wants a child
**Для бедняги-вдовца. Она хочет ребёнка.
She was once happy before she buried him beneath the sand
Когда-то она была счастлива, пока не похоронила его посреди песка.


You can't save her now,
Тебе уже не спасти её,
She's going to the guillotine
Она идёт на гильотину,
You can't save her now*
Тебе уже не спасти её.**
You can't save her now,
Тебе уже не спасти её,
She's going to the guillotine
Она идёт на гильотину,
You can't save her now
Тебе уже не спасти её.


I woke last night to hear the screaming of a child
Я проснулась прошлой ночью, услышав крик ребёнка,
But it wasn't mine.
Но он был не моим.
I doubt this fairytale will put me back to sleep,
Я сомневаюсь, что эта сказка поможет заснуть,
(she put me back to sleep)
(она помогла мне заснуть)
But what the hell?
Но какого черта?


I opened the bathroom door
Я открыла дверь в ванную,
And there on the floor wrapped in towels was a small child
А там на полу, завернутый в полотенце, был ребёнок.
So they say she was bearing a child when
Говорят, что как раз во время родов
She was put to death but now
Она была убита,
My imagination's going too far.
Но сейчас моё воображение зашло слишком далеко.


So I went to a man in white he said,
И я пошла к человеку в белом, тот сказал:
"Come to the south, you find redemption there"
"Иди на юг, ты обретёшь там спасение."
"Why the south?"
"Почему на юг?"
"I don't know why
"Я не знаю почему,
But you must trust me..."
Но ты должна верить мне."
Then the man in white fell to his knees...
И тогда человек в белом пал на колени.


To my former self
Обращаюсь к себе в прошлом:
This is my scrapbook
"Это мой альбом,
I'll paint my walls you'll see me there
Я украшу его страницы, ты увидишь меня там.
I've seen a masterpiece covered in blood
Я видела шедевр, покрытый кровью,
He's a ghost a broken dream,
Он как призрак, разбитая мечта.
Access my mind make me a believer,
Проникни в мой разум, сделай меня верующей."


I woke last night to hear the screaming of a child
Я проснулась прошлой ночью, услышав крик ребёнка,
But it wasn't mine.
Но он был не моим.
I doubt this fairytale will put me back to sleep,
Я сомневаюсь, что эта сказка поможет заснуть,
(she put me back to sleep)
(она помогла мне заснуть)
But what the hell?
Но какого черта?


'Cause the four horsemen of the apocalypse are coming
Потому что придут четыре всадника Апокалипсиса,
And they are not bringing flowers [x2]
И принесут они отнюдь не цветы. [x2]


Keep me awake,
Не дай мне заснуть,
You'll find we have something in common [x2]
Ты увидишь, что у нас есть кое-что общее. [x2]


Yes sir
Да, сэр.




* — альтернативный вариант отрывка:
** — перевод альтернативного варианта отрывка:


For a poor widower's soul
Для бедняги-вдовца.
She was once happy
Когда-то она была счастлива,
Before she killed him and buried him beneath the sand
Пока не убила и не похоронила его посреди песка.


God can't save her now,
Господу уже не спасти её,
She's going to the guillotine
Она идёт на гильотину,
God can't save her now
Господу уже не спасти её.
Х
Качество перевода подтверждено