Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Out of Style исполнителя (группы) Limp Bizkit

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Out of Style (оригинал Limp Bizkit)

Не в моде (перевод VeeWai)

We cannot change the past but we can start today to make a better tomorrow.
Мы не можем изменить прошлое, но можем начать творить лучшее будущее уже сегодня.


Hit it!
Врубай!
DJ Lethal!
Ди-джей Литал!
Fresh!
Бодряк!
Fresh!
Бодряк!
Fresh!
Бодряк!
(Chiggity-check, three, two, one)
(Проверочка, три-два-один)


I've been askin' for something, (Askin' for something)
Я всё чего-то прошу, (Чего-то прошу)
While I'm askin' for nothing. (Askin' for nothing.)
Когда ничего не прошу. (Ничего не прошу)


When's it gonna change?
Когда это изменится?
Hurts me in a loving kinda way.
Это причиняет какую-то приятную боль.
I'ma celebrate, yeah!
Буду радоваться, да!


It's time to rock this motherfucker 'cause I'm always out of style, (Style)
Пора раскачать тут, на х**, потому что я всегда не в моде, (В моде)
Never change my style 'cause my style is kinda fresh,
Никогда не поменяю свой стиль, потому что мой стиль, типа, бодряковый,
You bitches askin' for a sound check, check, one, two, bitch!
Просите проверку звука, с**и? Проверка, раз-два, с**а!
You barely touch the ground, yeah!
Ты едва коснулся земли, да!
Choked up on your bounce game, comin' down the mountain,
Поперхнулся ответочкой, полетел под горку,
Copycats, you lucky that I let you hang around me,
Вам, повторюхам, повезло, что я вас вообще до себя допустил.
Check, three, four, Bizkit out there on the bounty,
Проверка, три-четыре, за "Бизкит" объявлена награда,
In the warzone, got these campers all around me!
Я на войне, и кругом крысятники в засаде!


We should be on the same team, (Same team)
Нам надо быть в одной команде, (В одной команде)
On the motherfuckin' same team, (Same team)
В одной, в рот вас драть, команде, (В одной команде)
If we ain't, then we nothing, nothing! (Woo)
А если нет, то мы пустое место! (Ву-у-у)


Damn, got serious for a second,
Чёрт, чёт посерьёзнел на секунду,
I would say delirious, for the record.
Скажем для протокола "забредил",
Lookin' back as a skeptic,
Гляну на прошлое скептически:
Why is there a cross hangin' from my necklace?
Почему у меня на цепи на шее болтается крест?


When's it gonna change?
Когда это изменится?
Hurts me in a, in a loving kinda way.
Это причиняет какую-то приятную боль.
I'ma celebrate, yeah!
Буду радоваться, да!


It's time to rock this motherfucker 'cause I'm always out of style, (Style)
Пора раскачать тут, на х**, потому что я всегда не в моде, (В моде)
Never change my style 'cause my style is kinda fresh,
Никогда не поменяю свой стиль, потому что мой стиль, типа, бодряковый,
You bitches askin' for a sound check, check, one, two, bitch!
Просите проверку звука, с**и? Проверка, раз-два, с**а!
You barely touch the ground, yeah!
Ты едва коснулся земли, да!
Choked up on your bounce game, comin' down the mountain,
Поперхнулся ответочкой, полетел под горку,
Copycats, you lucky that I let you hang around me,
Вам, повторюхам, повезло, что я вас вообще до себя допустил.
Check, three, four, Bizkit out there on the bounty,
Проверка, три-четыре, за "Бизкит" объявлена награда,
In the warzone, got these campers all around me!
Я на войне, и кругом крысятники в засаде!


We should be on the same team, (Same team)
Нам надо быть в одной команде, (В одной команде)
On the motherfuckin' same team, (Same team)
В одной, в рот вас драть, команде, (В одной команде)
If we ain't, then we nothing, nothing!
А если нет, то мы пустое место!
We should be on the same team, (Same team)
Нам надо быть в одной команде, (В одной команде)
On the motherfuckin' same team, (Same team)
В одной, в рот вас драть, команде, (В одной команде)
If we ain't, then we nothing, nothing!
А если нет, то мы пустое место!


It's time to rock this motherfucker 'cause I'm always out of style, (Style)
Пора раскачать тут, на х**, потому что я всегда не в моде, (В моде)
Never change my style 'cause my style is kinda fresh,
Никогда не поменяю свой стиль, потому что мой стиль, типа, бодряковый,
You bitches askin' for a sound check, check, one, two, bitch!
Просите проверку звука, с**и? Проверка, раз-два, с**а!
You barely touch the ground, yeah!
Ты едва коснулся земли, да!
Choked up on your bounce game, comin' down the mountain,
Поперхнулся ответочкой, полетел под горку,
Copycats, you lucky that I let you hang around me,
Вам, повторюхам, повезло, что я вас вообще до себя допустил.
Check, three, four, Bizkit out there on the bounty,
Проверка, три-четыре, за "Бизкит" объявлена награда,
In the warzone, got these campers all around me! (Fresh)
Я на войне, и кругом крысятники в засаде! (Бодрый)
Х
Качество перевода подтверждено