Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Let It Go исполнителя (группы) Limp Bizkit

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Let It Go (оригинал Limp Bizkit)

Отпусти (перевод Анастасия из Волгограда)

Run, is that all you can do,
Сбежать — это все, что ты можешь делать
Its all you've been doing since you been 2,
Это то, чем ты занимаешься с тех пор, как тебе исполнилось 2,
You just run,
Ты просто сбегаешь,
You run away from change,
Сбегаешь от изменений,
Leaving me bleeding
Оставляешь меня истекать кровью,
But you can't see.
Но не видишь этого.


You're so dumb
Ты такой глупый
With your big dumb face
Со своим глупым лицом
And your big dumb ego.
И своим глупым самолюбием.
What a disgrace, let it go,
Какое унижение, отпусти!
What a disgrace, let it go.
Перестань унижаться, отпусти!


Wait... I ain't waiting for shit,
Ожидание... я не жду вообще ничего,
Coz when you're waiting on something,
Потому что когда ты ждешь чего-то конкретного,
All you can get is a fix,
Все, что ты можешь получить в итоге — это проблему.
Yeah you were just my fix,
Да, ты просто был моей проблемой,
Punchin' your card in for all you can get.
Но за все, что получаешь, надо платить. 1


You're so dumb
Ты такой глупый
With your big dumb face
Со своим глупым лицом
And your big dumb ego.
И своим глупым самолюбием.
What a disgrace, let it go,
Какое унижение, отпусти!
What a disgrace, let it go.
Перестань унижаться, отпусти!


What hurts so much,
Но что ранит больше всего -
Is I believed you to be a true friend
Это то, что я считал тебя настоящим другом
All along,
Все это время,
But you never cared,
Но тебе всегда было наплевать,
You never cared.
Тебе всегда было наплевать.


That I had your back,
Ты был для меня защитой
Through all the confusion,
Среди всей неразберихи,
Through all the abuse
Среди всей ругани,
And I cared.
И мне было не всё равно.
No matter what you said,
Неважно, что ты говорил,
But now you betrayed me,
Сейчас ты предал меня,
Embarrassed and plagued me.
Запутал и заставил страдать.


So dumb
Ты такой глупый
With your big dumb face
Со своим глупым лицом
And your big dumb ego.
И своим глупым самолюбием.
What a disgrace, let it go,
Какое унижение, отпусти!
What a disgrace, let it go.
Перестань унижаться, отпусти!


[2x:]
[2x:]
What hurts so much,
Но что ранит больше всего -
Is I believed you to be a true friend
Это то, что я считал тебя настоящим другом
All along,
Все это время,
But you never cared,
Но тебе всегда было наплевать,
You never cared.
Тебе всегда было наплевать.


[2x:]
[2x:]
I always used to say:
Я привык всегда говорить:
"Keep your friends close,
"Держи друзей близко,
And your enemies closer".
А врагов — еще ближе".
I always used to say:
Я привык всегда говорить:
"Dig a hole for the next man
"Выроешь яму другому,
And you'll fall in".
И сам же в нее упадешь".


[4x:]
[4x:]
I know, you know,
Я знаю, ты знаешь,
That you're ready to fall in.
Что ты готов уступить.


Too late now
Слишком поздно.
Afraid now
Теперь я боюсь
Of all the things I could say now.
Всех вещей, которые мог бы сказать.
Its too late to complain,
Слишком поздно объяснять,
You don't deserve a word.
Ты не заслуживаешь ни слова.


Now... Too late now
Сейчас... Слишком поздно.
Afraid now
Теперь я боюсь
Of all the things I could say now.
Всех вещей, которые мог бы сказать.
Its too late to complain,
Слишком поздно объяснять,
You don't deserve a word.
Ты не заслуживаешь ни слова


[2x:]
[2x:]
What hurts so much,
Но что ранит больше всего -
Is I believed you to be a true friend
Это то, что я считал тебя настоящим другом
All along,
Все это время,
But you never cared,
Но тебе всегда было наплевать,
You never cared.
Тебе всегда было наплевать.





1 — досл.: отмечая время прихода на работу [расплачиваясь] за всё, что имеешь; т.е. каждый день отрабатывая то, чем обладаешь
Х
Качество перевода подтверждено