Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Story of a Life исполнителя (группы) Lene Marlin

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Story of a Life (оригинал Lene Marlin)

История из жизни (перевод Virile)

I wonder who she comes home to if anyone
Интересно, к кому она приходит домой, если вообще есть к кому.
I wonder if she's in love, if there is someone
Интересно, влюблена ли она, есть ли у неё кто-то.
By the look on her face, can't figure it out
Невозможно догадаться по выражению её лица,
If there's people at all she can't live without
Есть ли вообще люди, без которых она не может жить.


I wonder what's in their future if they met just now
Интересно, что ждёт их в будущем, если они только познакомились.
The way they look at each other like they don't know how
То, как они смотрят друг на друга, как будто не знают, как это делается.
They could be this lucky as never before
Может, судьба к ним благосклонна как никогда прежде.
They doubted they'd find love well not anymore
Они сомневались, что найдут свою любовь, но уже нет.


How we'd wish to know sometimes
Как бы нам порой хотелось знать,
If what we're thinking happens to be true
Если вдруг то, о чём мы думаем, может оказаться правдой.
How we'd wish to know sometimes
Как бы нам порой хотелось знать...
The story of a life I wish I knew
История о жизни, которую я хотела бы знать,
The story of a life I wish I knew
История о жизни, которую я хотела бы знать.


The little boy with just socks on too small to walk
Маленький мальчик в слишком тесных носочках, чтобы можно было в них гулять.
I wonder what he'd say to me if he could talk
Интересно, что бы он сказал мне, если бы мог говорить.
Would he ask me to be kind, take him away
Попросил бы он меня проявить доброту и забрать его отсюда?
'cause his parents are yelling and fighting all day
Потому что его родители весь день кричат и ссорятся.


How we'd wish to know sometimes
Как бы нам порой хотелось знать,
If what we're thinking happens to be true
Если вдруг то, о чём мы думаем, может оказаться правдой,
How we'd wish to know sometimes
Как бы нам порой хотелось знать...
The story of a life I wish I knew
История о жизни, которую я хотела бы знать,
The story of a life I wish I knew
История о жизни, которую я хотела бы знать.


The story of a life I wish I knew
История о жизни, которую я хотела бы знать.
Х
Качество перевода подтверждено