Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Beste Falsche Freunde (BFF) исполнителя (группы) Lazlo & CÉLINE

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Beste Falsche Freunde (BFF) (оригинал Lazlo & CÉLINE)

Лучшие фальшивые друзья (перевод Сергей Есенин)

[Lazlo:]
[Lazlo:]
Mit den besten falschen Freunden
С лучшими фальшивыми друзьями
Brauchst du keine echten Feinde
Тебе не нужны настоящие враги.
Nein, sie mein'n 's nicht gut,
Нет, у них недобрые намерения,
Doch tun so, als wär'n sie an deiner Seite
Но делают вид, будто они на твоей стороне.


[Lazlo:]
[Lazlo:]
Mama sagte früh,
Мама говорила заранее,
Ich soll davon die Finger lassen
Что мне следует держаться подальше от этого, 1
Mit solchen Menschen
С такими людьми
Besser mal kein Business machen
Лучше не иметь дел.
Heut seh' ich's klar,
Сегодня я вижу это ясно,
Du hast alle verarscht und,
Ты одурачил всех и,
Wo du auch warst,
Где бы ты ни был,
Nur verbrannte Erde hinterlassen
Оставлял после себя лишь выжженную землю.
Die ganze Zeit getan, als ob du Kumpel bist,
Всё время притворялся приятелем,
Doch der Preis für deine Freundschaft
Но цена твоей дружбы –
Ist 'ne Unterschrift
Подпись.
Der beste Deal, den ich nie gemacht hab'
Лучшая сделка, которую я никогда не заключал.
Meld dich bei mei'm Anwalt,
Свяжись с моим адвокатом,
Doch wähl meine Nummer nicht!
Но не набирай мой номер!


[Lazlo:]
[Lazlo:]
Bin nicht wütend,
Я не злюсь,
Ich bin nicht einmal enttäuscht
Я даже не разочарован.
Ich würd' lügen,
Я бы солгал,
Wenn ich sag', dass ich's bereu'
Если скажу, что жалею об этом.
Manchmal fügen sich die Dinge,
Иногда всё складывается,
Alles läuft
Всё работает.
Die beste Rache ist und bleibt Erfolg
Лучшей местью является и останется успех.


[Lazlo & CÉLINE:]
[Lazlo & CÉLINE:]
Mit den besten falschen Freunden
С лучшими фальшивыми друзьями
Brauchst du keine echten Feinde
Тебе не нужны настоящие враги.
Nein, sie mein'n 's nicht gut,
Нет, у них недобрые намерения,
Doch tun so, als wär'n sie an deiner Seite
Но делают вид, будто они на твоей стороне.
Und wenn du scheiterst,
И если ты терпишь неудачу,
Kommt keiner mit
Никто не приходит,
Und wenn du scheinst,
А если ты сияешь,
Sonnen sie sich in dei'm Licht
Они греются в лучах твоего света.
Mit den besten falschen Freunden
С лучшими фальшивыми друзьями
Brauchst du keine echten Feinde
Тебе не нужны настоящие враги.


[CÉLINE:]
[CÉLINE:]
Wie sie tun, als ob sie's gut mein'n?
Как они делают вид, будто у них добрые намерения?
Doch sie würden dir nie gönn'n,
Но они бы всегда завидовали тебе,
Nicht mal mit Gutschein
Даже если у тебя подарочный купон.
Diese Mücken saugen gerne Blut ein,
Эти комары любят сосать кровь,
Aber juckt kein'n,
Но никто не чешется,
Weil die Türe zu bleibt
Потому что дверь остаётся закрытой.
Was schmückst du dich mit meinen Lorbeer'n?
Почему ты украшаешь себя моими лаврами?
Du weißt,
Ты знаешь,
Weil du viel zu viel redest,
Потому что ты слишком много говоришь,
Wechseln wir kein Wort mehr
Хотя мы больше не разговариваем.
Ich würd' dich eineng'n,
Я бы ограничила твои передвижения,
Dir nur am Bein häng'n
Просто повисла бы на твоей ноге.
Falsches Selbstbild,
Ложное представление о себе,
Meine Meinung hat dich überfordert
Моё мнение завысило для тебя планку.


[CÉLINE:]
[CÉLINE:]
Ich bin nicht wütend,
Я не злюсь,
Ich bin nicht einmal enttäuscht
Я даже не разочарована.
Und ich würd' lügen,
И я бы солгала,
Wenn ich sag', dass ich's bereu'
Если скажу, что жалею об этом.
Manchmal fügen sich die Dinge,
Иногда всё складывается,
Alles läuft
Всё работает.
Die beste Rache ist und bleibt Erfolg
Лучшей местью является и останется успех.


[Lazlo & CÉLINE:]
[Lazlo & CÉLINE:]
Mit den besten falschen Freunden
С лучшими фальшивыми друзьями
Brauchst du keine echten Feinde
Тебе не нужны настоящие враги.
Nein, sie mein'n 's nicht gut,
Нет, у них недобрые намерения,
Doch tun so, als wär'n sie an deiner Seite
Но делают вид, будто они на твоей стороне.
Und wenn du scheiterst,
И если ты терпишь неудачу,
Kommt keiner mit
Никто не приходит,
Und wenn du scheinst,
А если ты сияешь,
Sonnen sie sich in dei'm Licht
Они греются в лучах твоего света.
Mit den besten falschen Freunden
С лучшими фальшивыми друзьями
Brauchst du keine echten Feinde
Тебе не нужны настоящие враги.


[Lazlo & Kinderchor:]
[Lazlo & Детский хор:]
Mit den besten falschen Freunden
С лучшими фальшивыми друзьями
Brauchst du keine echten Feinde
Тебе не нужны настоящие враги.
Nein, sie mein'n 's nicht gut,
Нет, у них недобрые намерения,
Doch tun so, als wär'n sie an deiner Seite
Но делают вид, будто они на твоей стороне.





1 – die Finger von jmdm. lassen – не связываться с кем-либо, не впутываться во что-либо, держаться в стороне от чего-либо.
Х
Качество перевода подтверждено