Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Catastrophe исполнителя (группы) House of Usher, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Catastrophe (оригинал The House Of Usher)

Катастрофа* (перевод Bloody Paul из Рязани)

Everybody's restless
Никому нет покоя
In the town of destruction,
В городе разрушения,
Because they always lose,
Ведь они всегда в проигрыше,
They're followed by ill luck.
Ведомы больной удачей.


Work! Work! Don't notice beauty,
Работайте! Работайте! Не замечайте прекрасного,
Caught in the web you'll brace yourself.
Пойманные в расставленные вами же сети.


Nothing but sorrows
Ничего кроме горя
In the town of the dead.
В вашем городе мёртвых.
When delight died
Когда восторги мертвы,
You rejoice for tomorrow's defeat.
Вы празднуете грядущее поражение.


You may not dream
Вы вольны не мечтать
In the town of the dead,
В городе мёртвых,
You may nor laugh
Вы вольны не смеяться,
Neither charge.
Не требовать большего.


Flee present time into the pleasure parks
Спасается бегством настоящее время
Of a metropolis.
В парках метрополиса.


Nothing but sorrows
Ничего кроме горя
In the town of the dead.
В вашем городе мёртвых.
When delight died
Когда восторги мертвы,
You rejoice for tomorrow's defeat.
Вы празднуете грядущее поражение.


Yesterday you got lost
Ещё вчера вы пропали
In the town of the dead.
В вашем городе мёртвых,
Nature died
Где природа погибает
In sight of civilisation.
На глазах у цивилизации.


Everybody's restless
Никому нет покоя
In the town of destruction,
В городе разрушения,
Because they always loose,
Ведь они всегда в проигрыше,
They're followed by ill luck.
Ведомы больной удачей.


Work, work, don't notice beauty,
Работайте! Работайте! Не замечайте прекрасного,
Caught in the web you'll brace yourself.
Пойманные в расставленные вами же сети...





* по мотивам Маркуса Пика "Die Stadt der Toten"]
Х
Качество перевода подтверждено