Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Im Dunkeln исполнителя (группы) Christoph Sakwerda

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Im Dunkeln (оригинал Christoph Sakwerda)

В темноте (перевод Сергей Есенин)

Ich lieg' wieder mal wach
Я снова не могу уснуть
Und denk' zu viel nach
И думаю слишком много.
Geprägt von der Angst,
Наложен отпечаток страха,
Dass was man so plant
Что то, что планируешь,
Dann doch nicht mehr klappt
Больше не получится.
Ich rede mir ein,
Я внушаю себе,
Wir brauchen nur Zeit
Что нам просто нужно время.
Doch die Frage, sie bleibt,
Но остаётся вопрос,
Ob das, was ich bieten kann, überhaupt reicht
Достаточно ли того, что я могу предложить.
Was wäre, wenn ich dir jetzt sage,
Что, если я скажу тебе сейчас,
Was du für mich bist?
Что ты значишь для меня?
Ähm, wären wir dann alles
Хм... мы тогда были бы всем
Oder wär' dann alles nichts?
Или всё тогда было бы ничем?
Was wäre, wenn du sagst,
Что, если ты скажешь,
Dass es bei dir genauso ist?
Что ты чувствуешь то же самое?
Könnten wir dann alles sein?
Мы могли бы тогда быть всем?


[2x:]
[2x:]
Oh, lass mich nicht im Dunkeln!
О, не оставляй меня в темноте!
Oh, sag mir, was du fühlst,
О, скажи мне, что ты чувствуешь,
Oh, sag mir, was du denkst!
О, скажи мне, о чём ты думаешь!


Es ist wieder um drei,
Снова три часа,
Und ich denk' an uns zwei,
И я думаю о нас двоих,
Doch ich liege hier für mich allein
Но я лежу здесь один
Und vermiss' immer wieder die Zeit
И продолжаю скучать по тому времени.
Ich denk' an alles, was war,
Я вспоминаю обо всём, что было,
Vieles ist nicht mehr da
Многого больше нет.
Und ich frag' mich mal wieder,
И я снова задаюсь вопросом,
Was du grade machst –
Что ты делаешь сейчас –
Ich hab' so viel verpasst
Я так много упустил.
Ein weiter Blick aus meinem Fenster
Обширный вид из моего окна
Killt die Einsamkeit
Убивает одиночество.
Ähm, fuck, wie gerne würde ich
Хм... чёрт возьми, как бы я хотел
Jetzt grade bei dir sein!
Прямо сейчас быть с тобой!
Und bis es irgendwann so weit ist,
И пока не придёт это время,
Wart' ich hier auf dich,
Я буду ждать тебя здесь,
Ähm, doch wie lange weiß ich nicht
Хм... но не знаю, как долго.


[2x:]
[2x:]
Oh, lass mich nicht im Dunkeln!
О, не оставляй меня в темноте!
Oh, sag mir, was du fühlst,
О, скажи мне, что ты чувствуешь,
Oh, sag mir, was du denkst!
О, скажи мне, о чём ты думаешь!
Х
Качество перевода подтверждено