Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Para Que Me Quieras исполнителя (группы) Alejandro Sanz

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Para Que Me Quieras (оригинал Alejandro Sanz)

Чтобы ты меня полюбила (перевод Наташа)

De cualquier manera no va a ser,
В любом случае уже не будет
Esa cantinela de esa voz, de esa mujer,
Той песенки с тем голосом той женщины,
Si alguien me pregunta yo le diré,
Если кто-нибудь меня спросит, я скажу,
Que detrás de un nuevo adiós, siempre cuesta despertar,
Что после очередного "прощай" всегда сложно прийти в себя,
Y que esas cosas pasan, por querer saber,
И что это проходит из-за желания знать,
Sin saber querer, sin querer te amé.
Не зная, желать, не желая я любил тебя.


Son esos ratitos que me das, en los que es mucho mejor,
Именно в те моменты, что мне даришь ты, намного лучше
No hacer más fuerza y dejar, que si se va el corazón,
Не делать усилий и позволить сердцу отойти,
Que si se va que se vaya, no lo echaremos en falta,
Если хочет уйти, пусть уходит, нам не будет его не хватать,
Quién puede quererse pensando en el alma?
Кто умеет любить, думая о сердце?


Y para que me quieras te daré
И чтобы ты меня полюбила, я тебе подарю
Un año entero que te haré
Целый год
Sólo de primaveras y lo prenderé
Только весны, и его заколю
En tu pelo con un alfiler.
Булавкой в твоих волосах.


Y para que me quieras, te querré
И чтобы ты меня полюбила, я буду любить тебя
Con un cariño que esta vez
С нежностью, и на этот раз
Quiero quedarme niña quiero estar presente,
Я хочу остаться, девочка моя, хочу присутствовать
Y en mi propia vida,
В своей собственной жизни,
Y son esos ratitos que me das,
И в этих моментах, что ты мне даришь,
Esos ratitos que me das,
Моментах, что ты мне даришь,
Esos ratitos que me das.
Моментах, что ты мне даришь.


Y ahora dime sólo que estás bien,
А сейчас скажи мне только, что с тобой всё хорошо,
Y si alguien te pregunta, quiéreme, quiéreme,
И если кто-нибудь тебя спросит, скажи, что любишь меня,
Qué me quedan estas manos, pa' saber querer,
Пусть твои руки научатся любить,
Acaríciame una y otra vez una y otra vez.
Ласкай меня снова и снова, снова и снова.


Son esos ratitos que me das, en los que es mucho mejor,
Именно в те моменты, что мне даришь ты, намного лучше
No hacer más fuerza y dejar, que si se va el corazón,
Не делать усилий и позволить сердцу отойти,
Que si se va que se vaya, no lo echaremos en falta,
Если хочет уйти, пусть уходит, нам не будет его не хватать,
Quién puede quererse pensando en el alma?
Кто умеет любить, думая о сердце?


Y para que me quieras te daré
И чтобы ты меня полюбила, я тебе подарю
Un año entero que te haré
Целый год
Sólo de primaveras y lo prenderé
Только весны, и его заколю
En tu pelo con un alfiler.
Булавкой в твоих волосах.


Y para que me quieras, te querré
И чтобы ты меня полюбила, я буду любить тебя
Con un cariño que esta vez
С нежностью, и на этот раз
Quiero quedarme niña quiero estar presente,
Я хочу остаться, девочка моя, хочу присутствовать
Y en mi propia vida.
В своей собственной жизни.


Sólo de primaveras y lo prenderé
Только весну, и её заколю
En tu pelo con un alfiler,
Булавкой в твоих волосах,
Y para que me quieras, te querré
И чтобы ты меня полюбила, я буду любить тебя
Con un cariño que esta vez
С нежностью, и на этот раз
Quiero quedarme niña quiero estar presente,
Я хочу остаться, девочка моя, хочу присутствовать
Y en mi propia vida.
В своей собственной жизни.
Х
Качество перевода подтверждено