Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Young Veins (Die Tonight) исполнителя (группы) Young Veins, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Young Veins (Die Tonight) (оригинал The Young Veins)

Молодые вены (умирать сегодня) (перевод Райден)

Is "young" a word for "dumb", a word for "fun"?
"Молодость" означает "глупость" или "веселье"?
We have the time of our lives
Это лучшая пора нашей жизни.
Every night like it's our job
Каждую ночь это словно наша работа —
To lose our minds
Сходить с ума.


Every night
Каждую ночь.
But if I were to die tonight
Но если бы я умер сегодня ночью,
Would you cry or deny
Ты бы плакала или отрицала
My place in your life?
Моё место в твоей жизни?


I'm aware that you're scared
Я осознаю, что ты боишься
Of my heart, but it's here
Моего сердца, но оно тут.


Is "young" a word for "dumb", a word for "fun"?
"Молодость" означает "глупость" или "веселье"?
We have the time of our lives
Это лучшая пора нашей жизни.
Every night like it's our job
Каждую ночь это словно наша работа —
To lose our minds
Сходить с ума.


Every night is the same
Каждую ночь одно и то же,
Go to sleep with our blame
Идем спать с чувством вины,
And the shame is enough to separate us
И чувства стыда хватит, чтобы разлучить нас.


But we can't help ourselves
Но мы ничего не можем поделать,
We're in love
Мы влюблены,
And it really hurts when it's wrong
И это правда больно, когда что-то не клеится.


Is "young" a word for "dumb", a word for "fun"?
"Молодость" означает "глупость" или "веселье"?
We have the time of our lives
Это лучшая пора нашей жизни.
Every night like it's our job
Каждую ночь это словно наша работа —
To lose our minds
Сходить с ума.


And it's every night
И это каждую ночь.
We have the time
У нас есть время,
Like it's our job
Словно это наша работа —
To lose our minds
Сходить с ума.


Every night
Каждую ночь.
Х
Качество перевода подтверждено